| JAUME CABRÉ: PISANJE JE STIL IN ZAVEST O UMRLJIVOSTI | | Natisni | |
| Sreda, 14 Marec 2007 21:17 |
|
Veronika Dintinjana
Katalonski pisatelj Jaume Cabré se je rodil leta 1947 v Barceloni in danes velja za enega najbolj cenjenih pisateljev tako med bralci kot med literarno kritiko. Svojo priljubljenost dolguje tudi dejstvu, da je v prvi polovici devetdesetih let zelo uspešno sodeloval z domačo televizijsko hišo, občinstvu pa se je predstavil tudi z dramskimi besedili in objavil zbirke esejev, v katerih razmišlja o pisateljskem poslanstvu nasploh. Po njegovih lastnih besedah je pisatelj “človek, ki piše”. Pisatelj torej ni samo ustvarjalec, ki omejuje svojo dejavnost na pisanje romanov ali kvečjemu še novel, temveč se v današnjem času pogosto spopada tudi z drugačnimi možnostmi besednega izražanja. Njegova strma pot v sam vrh sodobne katalonske literature se je začela leta 1991 z objavo romana Gospod sodnik, ki je požel bogato paleto literarnih nagrad. Kmalu nato so ponatisnili trilogijo romanov Fra Junoy ali agonija glasov (1984), Pajčevina (1984) in Luwovski ali norost (1985) pod naslovom Knjiga o mestu Feixes (1996). Leta 1996 je izšel roman Evnuhova senca, ki sta mu sledila še zbirka kratke proze Zimsko potovanje (2001) in spet zelo odmeven roman Šumenje Pamana (2004). Pisatelj ni cenjen le med kritiki, temveč tudi med bralci. Roman Gospod sodnik (1991) se je v prvih petih letih po izidu prodal v 60 000 izvodih, podoben uspeh je dosegel tudi roman Fra Junoy.
Nekje ste zapisali, da je za vas pisanje polno dvoma.
Vaša prva knjiga je bila zbirka kratkih zgodb. Izdali ste še dve zbirki kratkih zgodb, Knjigo preludijev in Zimsko potovanje, sicer pa ste avtor številnih romanov. V enem intervjuju ste primerjali kratko zgodbo s komorno glasbo, roman s simfonijo. Napisali ste tudi dramo, dolga leta pa ste bili scenarist. Kako primerjate te različne zvrsti pisanja?
Na literarnem večeru ste omenili, da je izredno pomembno, da najdete glas, način kako zgodbo povedati. Kako poteka iskanje tega pravega glasu?
V enem od intervjujev ste dejali, da piše pisatelj vedno o univerzalnih temah, da piše v bistvu o sebi in zase, da ne more misliti na bralca, preprosto zato, ker ga ne pozna.
V istem intervjuju ste dejali tudi, da je roman narejen iz likov, iz oseb, ne iz zgodb.
Kako je branje pomembno za vas kot za pisatelja, kateri so avtorji, ki jih radi berete, ki so pustili globoke sledi?
Jonathan Franzen nekje zapiše, da je čas romana kot formativnega elementa za odraščajočo generacijo minil. Vaše mnenje?
Kako pa kot scenarist doživljate film oziroma to razliko, moč filma in moč romana?
Še ena umetnost, ki je zelo prisotna v vaših knjigah, je glasba.
Dotakniva se romana Evnuhova senca, ki je postavljen okoli enega večera, enega pogovora, ki se odpre kot okno na preteklost glavnega junaka. Zapisano je bilo, da je ta roman oziranje v preteklost, tudi prvi del romana se imenuje »Skrivnost aorista«.
Pomemben protagonist v romanu je tudi hiša družine, ki je zdaj gostilna. V romanu zapišete, »z vsako izgubo je streha tvojega doma bolj razkrita«. Hiša – dom je dejanski in duhovni prostor, pa vendar se junak vrača tja kot gost, inkognito, kot neke vrste brezdomec.
Roman je prežet z ironijo. Zelo zabavno je bilo brati o junakovi marksistični aktivnosti v jeziku, ki povzema diskurz svetega pisma. Diskurz iz svetega pisma oziroma menjava diskurza z namenom menjave perspektive?
Eden od junakov se imenuje Mauricij Brez zemlje. Imena junakov družine Gensana spominjajo na imena članov kraljevskih družin, tudi družinsko drevo spominja na to. Le da je tu namesto zgodovine naroda osebna zgodovina družine Gensana, ali še bolj natančno osebna zgodovina obeh junakov, Miquela in strica Mauricija. Kako pomemben je preplet javnega in zasebnega?
Glavni junak neprestano menja svoja imena, trikrat pa se popolnoma prekrsti. Imena so vpisana v kamen družinske grobnice in v družinsko deblo, ki ga piše stric Mauricij. Nekje piše, da so imena edino, kar ostane malo dlje od pozabe. So imena vogelni kamni zgodbe?
Za glavnega junaka ne moremo reči, da je pasiven, nesposoben akcije, saj je aktivist, revolucionar – toda ni sposoben »prave« akcije v »pravem« trenutku. Nikdar ni, kjer bi moral biti, ne more ujeti pravega trenutka. Ali ni to morda tudi občutje sodobnosti, sodobnega človeka?
Tudi Parsifal Chrètiena de Troyesa zamudi ugoden trenutek in se mora potem odpovedati vsemu, da doseže neko spoznanje. Paralela?
Drugi del romana ste poimenovali »Spomin na angela«. Oba glavna junaka, Miquel in stric Mauricij sta zaznamovana z neizpolnjenim hrepenenjem. Miquel poskuša s politično akcijo spremeniti svet, ves čas se zaljublja v ženske, ki jih ne more doseči (Berta) in na koncu ostane brez ljubljene Terese. Stric Mauricij ne more živeti brez svoje ljubezni (ki se tudi imenuje Miquel), tudi njemu ljubljenega poleg družbenih konvencij na koncu iztrga smrt. Ljubezen se zdi neuresničljiva, nedosegljiva.
Mauricij, stric, se za razliko od Miquela odloči za maščevanje in kot avtor izmišljenega dnevnika se zaveda moči besed, tega, da lahko poseže v resničnost.
Dva citata iz romana, ki se mi zdita ključna: »Miquel je končno doumel, da je znak zrelosti v tem, da na stvari začneš gledati z ljubeznijo. Bolj boleče je, ker jasnovidnost vodi v skepso, še posebej ko spozna, da življenje vodi naravnost v smrt.« in »Da je morda edini način, da sprejme to vrsto življenja, ki mu je bila namenjena, da zaresno sprejme očitno prisotnost smrti«. Se vam zdi, da se preveč bojimo smrti? Izvira tu nezmožnost velike zgodbe, ker nas je preveč strah?
Katalonijo nas večina pozna po prazniku knjige in po navadi podariti knjigo in cvet. Kakšen je položaj književnosti in pisateljev v Kataloniji?
Še nekaj vprašanj za prevajalko, Simono Škrabec – Prevajalec je kustos književnosti, ki jo predstavlja s prevodom. Kaj vam pomeni katalonska književnost in to, da vam je zaupana njena predstavitev?
Zame je to težko, v tem smislu ker zdaj že polovico življenja živim v Kataloniji in ne morem več imeti enakega odnosa … Pri sebi sem opazila razvoj od nekoga, ki ga je to zanimalo, privlačilo, ker je bilo neznano, ki je hotel spoznati, odkriti, posredovati vsa ta odkritja domov, zdaj pa se mi perspektiva spreminja, ker sem čedalje bolj doma na oni strani in doživljam ta literarna dela kot odsev mojega lastnega življenja. Tega ne gledam več od zunaj. Je pa res, da tega ni mogoče početi kot nekaj neosebnega, se mi zdi. Tudi meni ni do tega, da bi to počela kot nekaj neosebnega, tista dela, ki jih izberem, da jih bom prevedla – prevajanje enega romana namreč zahteva veliko časa in škoda se mi zdi zapraviti na primer pol leta za knjigo, ki mi nič ne pomeni. Samo enkrat se mi je zgodilo, da sem nekaj prevedla po naročilu in takrat sem se odločila, da kakor dobro že plačajo, je treba v prevod vložiti toliko sebe, da se ne splača pisati ali prevajati po naročilu.
Prevajalec mora dihati skupaj z avtorjem. Je njegov najbolj pozoren bralec, o delu ve več kot navaden bralec. Je poustvarjalec …
Morda se z malo domišljije da čutiti, da je zadaj drugačna melodija jezika.
Tu se skriva dodana vrednost, nekatere izvajalce rajši poslušaš kot druge.
V slovenščini: Evnuhova senca / Jaume Cabré; prevedla Simona Škrabec. - Ljubljana: Študentska založba, 2006.
Odlomek lahko preberete na spletu.
Avtor o sebi - Kdo sem in zakaj pišem (v angleščini)
Stran katalonskega PENa o avtorju |
Naključni prispevki: |
Knjiga priznanj: Uroš ZupanAirBeletrina | Torek, 15 Maj 2012 ![]() Knjiga priznanj (izpovedi) je album z vprašanji, ki je bil popularen predvsem v devetnajstem stoletju. Na vprašanja so odgovarjali sorodniki, prijatelji, znanci in obiskovalci lastnika albuma. V pisat... Beri dalje ... |
Knjiga priznanj: Andrej BlatnikAirBeletrina | Torek, 8 Maj 2012 ![]() Knjiga priznanj (izpovedi) je album z vprašanji, ki je bil popularen predvsem v devetnajstem stoletju. Na vprašanja so odgovarjali sorodniki, prijatelji, znanci in obiskovalci lastnika albuma. V pisat... Beri dalje ... |
Knjiga priznanj: Katja PeratKatja Perat | Torek, 17 April 2012 Knjiga priznanj (izpovedi) je album z vprašanji, ki je bil popularen predvsem v devetnajstem stoletju. Na vprašanja so odgovarjali sorodniki, prijatelji, znanci in obiskovalci lastnika albuma. V pisat... Beri dalje ... |
Knjiga priznanj: Jani Virk (Pogovori o pisanju, založništvu, navadah in najljubših prigrizkih.)Manca G. Renko | Torek, 3 April 2012 ![]() Knjiga priznanj je album z vprašanji, ki je bil popularen predvsem v devetnajstem stoletju. Na vprašanja so odgovarjali sorodniki, prijatelji, znanci in obiskovalci lastnika albuma. V pisateljskem s... Beri dalje ... |
Knjiga priznanj (pogovori o pisanju, založništvu, navadah in najljubših prigrizkih): Noah CharneyManca G. Renko | Torek, 20 Marec 2012 ![]() Knjiga priznanj (izpovedi) je album z vprašanji, ki je bil popularen predvsem v devetnajstem stoletju. Na vprašanja so odgovarjali sorodniki, prijatelji, znanci in obiskovalci lastnika albuma. V pis... Beri dalje ... |
Iz Rusije z ljubeznijo: portret Mihaila ŠiškinaAljoša Harlamov | Sreda, 7 Marec 2012 ![]() Postmodernistična objokovanja gor ali dol, pisatelji še vedno potrebujejo zgodbe. Seveda zato, ker jih v resnici potrebujejo bralci. Povpraševanje po zgodbah je danes neutolažljivo in včasih se zdi, d... Beri dalje ... |
Amitav Ghosh: portretAna Jelnikar | Petek, 24 Februar 2012 ![]() Bengalski pisatelj Amitav Ghosh, avtor osmih mednarodnih uspešnic, je trenutno eno najbolj prepoznavnih imen indijskega pisanja v angleškem jeziku. Leta 1981 se je z objavo romana Otroci polnoči dvakr... Beri dalje ... |
''Zelo jezen človek sem'': intervju z Boštjanom NaratomNina Pfajfar | Ponedeljek, 20 Februar 2012 Znani glasbenik, doktor filozofije in svobodni umetnik (profesura na oddihu) je izbral pravi kraj in čas: Kino Šiška na topel in temen decembrski petek, poln zanimivih koncertov. Kmalu bodo prišli nje... Beri dalje ... |
"V tem delu me je veselilo provocirati": Intervju z Alojzom IhanomAljoša Harlamov | Ponedeljek, 9 Januar 2012 Medtem ko čakam na Alojza Ihana, se razgledujem po njegovi pisarni na medicinski fakulteti. Inštitut za mikrobiologijo in imunologijo je od zunaj, s hodnika, videti točno tako, kot je slišati. Prece... Beri dalje ... |
"V svojem trdnem jedru je danes novinarstvo boljše kot kadarkoli prej"Katja Šircelj | Torek, 20 December 2011 Delovo pero Boštjan Videmšek je zagotovo eden prodornejših novinarjev svoje generacije in upam si celo zapisati, da ga lahko z gotovostjo prištejemo med tistih nekaj najžlahtnejših slovenskih novinarj... Beri dalje ... |
Niti ne intervju z Glorjano VeberAna Bogataj | Ponedeljek, 7 November 2011 Na Resljevi ulici v Ljubljani je svoje prostore po dveh letih delovanja dobil inštitut IRIU, odprta institucija z vsaj občasno zaklenjenimi vrati. Kadar so odprta, to pomeni povabilo, zato se ne bojte... Beri dalje ... |
Rüdiger Safranski: Virtuoz življenja v boju proti ekonomizaciji mišljenjaManca G. Renko | Ponedeljek, 24 Oktober 2011 ![]() Med svojim velikim potovanjem po Nemčiji je Madame de Staël zapisala, da je duh spoj poznavanja stvari in ljudi. Četudi sta od utrnjene misli minili že dve stoletji, njena resničnost ni zbledela.... Beri dalje ... |
Dnevi poezije in vina: portreti častnih gostovNina Pfajfar, Maruša Samobor Gerl, Eva Markun | Torek, 23 Avgust 2011 ![]() Od srede pa do sobote bo potekal vsakoletni festival Dnevi poezije in vina, ki bo že drugo leto gostoval v mestu Ptuj. Nastopilo bo 26 domačih in tujih pesnic ter pesnikov, ki bodo svojo poezijo bra... Beri dalje ... |
Ko raver postane pisatelj: intervju s Michalom HvoreckýmMaja Žvokelj | Torek, 17 Maj 2011 ![]() Splet dandanes odpira vrata v svet in potiska umetnike bližje recipientom njihove umetnosti. Zaradi moči družabnih spletnih strani je nastal tudi sledeč intervju. Z mladim slovaškim pisateljem in novi... Beri dalje ... |
"Telo je mnogo teles in umetniško delo je mnogo umetniških del" : intervju z Alešem ŠtegromGašper Jakovac | Torek, 12 April 2011 ![]() Že konec decembra 2010 sva z Alešem Štegrom začela intervju, ki naj bi se skoraj izključno posvečal njegovi zadnji izdaji, že peti pesniški zbirki, Knjigi teles. Usoda je hotela, da sva nadaljevala ... Beri dalje ... |
Kdo je César Aira?Andrej Rot | Torek, 29 Marec 2011 ![]() Romanopisec in esejist César Aira se je rodil leta 1949 v mestu Coronel Pringles, okoli šeststo kilometrov južno od mesta Buenos Aires. V argentinsko glavno mesto se je preselil leta 1967. Preživlj... Beri dalje ... |
Trenutek norosti Margriet de MoorMateja Seliškar Kenda | Ponedeljek, 28 Marec 2011 ![]() »Imaš zgodovino in imaš prihodnost. Vmes je zelo zanimiv trenutek, v katerem se svet spremeni.« Margriet de Moor: Virtuoz Ena najpomembnejših nizozemskih avtoric je v nekem intervjuju dejala, da ... Beri dalje ... |
Christoph Ransmayr, sprehajalec po robovihAljoša Harlamov | Ponedeljek, 28 Marec 2011 ![]() O Christophu Ransmayru, enem zanimivejših sodobnih avstrijskih oziroma kar srednjeevropskih pisateljev, niti v času sodobne informacijske histerije ni mogoče izbrskati prav veliko. Vzroka za to sta na... Beri dalje ... |
Kar pripovedujem, to sem: Intervju z Mirano Likar BajželjŽiga Rus | Sreda, 9 Februar 2011 ![]() Literatura Mirane Likar Bajželj je vedno na lovu za resnico: ne za tisto ''tam zgoraj'', ampak za tisto, ki je okoli nas, ki je sestavljena iz večih resnic, a prav zato tudi svoja lastna. Z odstiran... Beri dalje ... |
Biti v dvoje, v pesmi dveh: intervju s Sašo PavčekCarmen L. Oven | Torek, 18 Januar 2011 ![]() Njeni ustvarjalni svetovi so prepleteni, svilena nit med njimi je beseda – pisana, gledališka, esejistična ali nenazadnje pesniška beseda. Danes prvakinja SNG Drama Ljubljana in profesorica za dram... Beri dalje ... |
Ljubezen dvoedina: pogovor s Cirilom ZlobcemCarmen L. Oven | Sreda, 17 November 2010 ![]() »Kako vesela sem, da sem bila lahko žalostna ob vaši knjigi,« so bile besede bralke iz Maribora, s katerimi se je poetu zahvalila za njegovo, za zdaj zadnjo pesniško zbirko.Res je žalostna ta pesniš... Beri dalje ... |
O pisanju, življenju in sploh vsem z Andrejem BlatnikomŽiga Rus | Torek, 2 November 2010 ![]() Dve desetletji po tem, ko je uredil zbornik tujih in domačih prispevkov o vprašanjih kreativnega pisanja, je Andrej Blatnik izdal tudi svoj lasten priročnik: Pisanje kratke zgodbe: od prvopisa do na... Beri dalje ... |
Pentljanje in zalivanje: literarni svet Gregorja RozmanaŽiga Rus | Sreda, 18 Avgust 2010 ![]() Ko je Gregor Rozman lani bral na jesenskem literarnem večeru LUDa Literatura, je po precej eksplicitni zgodbi in rahlo neudobni tišini, ki je sledila, povezovalka Petra Koršič povzela: ''No, ta jesen ... Beri dalje ... |
Urban Vovk o Društvu slovenskih literarnih kritikovGašper Jakovac | Torek, 3 Avgust 2010 ![]() Oktobra leta 2008 je bilo ustanovljeno Društvo slovenskih literarnih kritikov. Ustanovitev društva je pomenila signal in napoved. Signal kulturni srenji, da položaj literarne kritike in kritikov v nje... Beri dalje ... |
Računski stroj BurroughsBojan Andjelković | Četrtek, 8 Julij 2010 ![]() William S. Burroughs je svetovnemu in slovenskemu bralstvu znan predvsem kot džankijevski guru ter avtor romanov Džanki in Goli obed, ki sta v slovenskem prevodu izšla pred skoraj dvema desetletjema. ... Beri dalje ... |
Zakulisje nebes, pekla in kar je še te metafizične navlake: Založeni raj Izarja Lunačka in Boga BrezimnegaAna Bogataj | Sreda, 30 Junij 2010 ![]() Tako pompozno najavljen, da so umanjkale le še fanfare, je sedaj končno tu: intervju z "možem mnogih talentov", kot ga je poimenoval naš urednik, kateremu slava in čast veljata, da je Airbeletrina pos... Beri dalje ... |
Avtor, ki se ne pusti zvleči nazaj v realizem: intervju z Danielom KehlmannomAljoša Harlamov | Torek, 22 Junij 2010 Doma so zdaj vsi zdravi, na cesti ni bilo gneče in z Danielom Kehlmannom se končno vendarle dobiva. Direktor ptujske knjižnice nama odstopi svojo pisarno, nama postreže z vodo in sede zraven, da popaz... Beri dalje ... |
PRVA POMOČ ZA KRESNIKOVE ZAGATEUredništvo | Ponedeljek, 21 Junij 2010 ![]() Gotovo ste že bili v takšnem položaju: ravno letos vam res ni uspelo prebrati vseh nominirancev, čeprav ste se trudili; faks, služba, otroci – ali morda vse skupaj – so vam ukradli še tistih nekaj min... Beri dalje ... |
Portret Meše SelimovićaAndrej Tomažin | Ponedeljek, 14 Junij 2010 ![]() Nedopustno je govoriti o »nedvomno velikem pisatelju«, »velikanu proze«, hierarhizacija tako kritike kot sočasnih literarnih analiz pogosto pušča sledove še dolgo v prihodnost, ne meneč se za raznolik... Beri dalje ... |
Literatura je konkretna, tako kot je konkretna jajčna solata ali kravje vime: INTERVJU S PAVLOM VILIKOVSKYMMaja Žvokelj | Petek, 11 Junij 2010 ![]() V Slovenijo se je minuli teden vrnil eden izmed najbolj cenjenih slovaških pisateljev, nagrajenec Vilenice 1997, Pavel Vilikovsky. Pisatelj, ki sam sebe označuje za redoljubnega grafomana, je kljub te... Beri dalje ... |
- 0
- 1
- 2



























