Nahajate se: airBeletrina Knjiga Intervju, Portret Bora Ćosić: »Šund ima prostor, prave vrednote pa čas«
Bora Ćosić: »Šund ima prostor, prave vrednote pa čas« | Natisni |
Prispeval Taja Topolovec   
Ponedeljek, 16 Junij 2008 15:14

Olga Brezovar
Ponedeljek, 16. junij 2008

fotoboracosic














Bora Ćosić je avtor, ki je zaradi svojih politično objektivnih izjav v vojnih letih na Hrvaškem in v Srbiji dvigoval kar veliko prahu, saj je opozarjal na tisto, česar niti eni niti drugi niso hoteli slišati in priznati. Svojo izjemno bibliografijo, ki zajema kar 55 naslovov, tudi danes, v 76. letu, bogati z novimi deli različnih karakterjev, čeprav ostaja najbolj zvest intelektualistično-esejističnemu pisanju in memoarski prozi.

Rojen je leta 1932 v Zagrebu, od leta 1937 in vse do 1992 je živel v Beogradu, od koder se je zaradi vojnega vzdušja in takratne srbske politike odločil umakniti v Rovinj, ki je bil kot otok v morju nacionalnega sovraštva. Po kratkem času mu je bil tudi ta preblizu vojne in tako se je preselil v Berlin, kjer živi še danes.

Svojo prvo knjigo, Hišo tatov (Kuća lopova) je objavil leta 1956. Žal so bila njegova dela kmalu za tem s strani jugoslovanskih oblasti ocenjena kot nespodobna. Predstava, narejena po njegovem delu Vloga moje družine v svetovni revoluciji, s katero se nam po štiridesetih letih od njenega izida tokrat prvič predstavlja tudi v Sloveniji, je bila celo prepovedana. Pred kratkim je Dušan Jovanović ob petdesetletnici Ateljeja 212 v Beogradu, gledališča, v katerem je bila predstava nekoč izvedena, režiral tudi sodobno različico le-te in ob tem se je porodila ideja, da se delo prevede tudi v slovenščino.

Slovenci namreč nismo edini, ki Boro Ćosića spoznavamo šele sedaj, celo na drugih celinah se znova poraja zanimanje za njegovo delo, kar ga uvršča med maloštevilne sodobne avtorje, katerih dela se v državah, iz katerih avtor ne izvira, izdajajo s časovnim zamikom nekaj desetletij. Med najbolj odmevnimi knjigami Bore Ćosića je vredno omeniti predvsem Dnevnik apatrida (1993) in Carinsko deklaracijo (2000), v katerih je prikazal svoja razmišljanja o vojni v nekdanji Jugoslaviji in vsem, kar je to vojno spremljalo, ter dve knjigi o enem največjih hrvaških pisateljev, Miroslavu Krleži , Delo/dvomi/sanje Miroslava Krleže (Poslovi/sumnje/snovi, 1983) in Doktor Krleža (1988).


V Sloveniji gostujete ob izidu prevoda vašega romana Vloga moje družine v svetovni revoluciji,  ki ste ga napisali pred polnimi štiridesetimi leti. Družba se je od takrat že nekajkrat spremenila, vendar se je vaše besedilo pokazalo za brezčasno in ga celo danes prevajajo v številne jezike. Kako razumete zanimanje bralcev za to knjigo po tolikih letih – ne samo na področju nekdanje Jugoslavije in v Evropi, temveč tudi na drugih celinah, na primer v Aziji?
Tega si ne znam razložiti, vendar gredo knjige, ko se enkrat ločijo od avtorja, po svoji poti, prav tako kot otroci. Nekateri otroci so bolj uspešni, nekateri manj; zagotovo obstaja razlog, zakaj je prav ta knjiga med morjem drugih iz tega obdobja preživela zob časa. Imam kar lepo število različnih del, ena se berejo več, druga manj, nekatera so napisana le za sladokusce ali so primerna le za tiste, ki se ukvarjajo s tem, o čemer v njih pišem. Vloga moje družine v svetovni revoluciji ima širšo publiko in bolj obči pomen, verjetno je privlačen tudi karnevalski način pisanja, ki je sicer lahkoten, a vendarle postavlja nekatera zelo pomembna vprašanja.
fotocosic5
Ali menite  da se svetovna revolucija pravzaprav začenja v družini?

Ja, mislim, da svetovna revolucija definitivno izvira iz družine, saj je družina osnovni nukleus družbe in se v njej lahko zgodi karkoli, revolucija in kontrarevolucija, tudi različni puči. Družina lahko razpade, prav tako kot lahko razpade država ali družba, in se prav tako lahko razcveti. Zaradi tega je družina zelo primerna metafora. Ne glede na to, koliko je ljudi v eni državi, se svet posameznika lahko kljub temu zminimalizira na majhno število ljudi - babico, dedka, mamo, očeta, ujca, brata, sestro, torej družino. Znan filozof Ziman je dejal, da na svetu ni toliko ljudi, kot se zdi, ampak se ti tako hitro gibljejo. Če začnemo pri družini, bomo hitro prišli do države, velike družbe in konec koncev celotnega planeta. To je zanimiva primerjava, ki povezuje družino in revolucijo prav tako kot družino in zgodovino na sploh.

V intervjujih pogosto govorite o politiki in o tem, kako je ta vplivala na vaše življenje. Zanima me, kako je vaša lastna zgodovina, menjava okolij, družbenih ureditev, okoliščin, konec koncev družbenih epoh, vplivala na vaše pisanje?
Mislim, da družbene okoliščine gotovo vplivajo na pisanje vsakega pisatelja, bodisi ideološke, družbene, ali pa atmosferske – pišem sicer, ko je lepo vreme. Ob dežju človek ponavadi zapade v lamartinovo melanholijo. Na mene vpliva kar vsaka malenkost, tudi najbolj trivialna informacija, kot je tista novinarska zgodba o dekletu, ki ga je oče posiljeval in držal v kleti več kot dvajset let. V zadnjem Feralu sem v svoji kolumni pisal prav o tem, saj je bil to zame signal, da je nekaj hudo narobe. Konec koncev, če naredimo analogijo, je tudi Hitler celotno Nemčijo držal v tovrstni ječi, Miloševič pa je prav tako incestuozno trpinčil svojo Srbijo; ko dobim informacijo, takoj kombiniram različne podatke in se mi porajajo različne asociacije.

fotocosic2











Vsi vaši romani so delno avtobiografski. Ali vam pisanje ohranja spomine ali se spominjate, da bi pisali?
To je zelo dobro vprašanje - eno in drugo je možno. Ljudje se v starejših letih kar dosti spominjamo preteklosti - eni bolj, drugi manj, dokler ne dobite Alzheimerja. Ljudje se spominjamo zgodovine, kakršna sploh nikoli ni bila, in naenkrat se pojavi fantazma o zadevah, glede katerih se nam zdi, da so se zgodile, pa se sploh niso, ali pa so se, toda ne tako, kot se jih spomnimo. Tako se ustvari melanž, ki je bralcu lahko zelo zanimiv in nam kaže na dejstvo, da življenje ni enostavno in plitvo, temveč večplastno in zajema tudi tisto, kar se mogoče ni zgodilo, pa bi se v drugačnih okoliščinah lahko. Zdi se mi, da so časi romanov s težko fabulo, kakor je recimo Ana Karenina, ki se je vrgla pod vlak zaradi nesrečne ljubezni, že davno za nami. Romaneskne konstrukcije so postale dosti bolj trivialne, memoarji pa naenkrat fabulozni. Memoarska proza je zame najbolj zanimiva, toda ta ni oropana fabulativne, umetne, estetizirane oblike. Le pišem o stvareh, ki so se zgodile tako ali skoraj tako, kot sem jih zapisal. Prav takšna je knjiga Konzul v Beogradu, ki opisuje 55 let mojega življenja, ki sem jih preživel v tem mestu. To sem videl kot eno konzularno službo, ko pa mi je bilo dosti, sem enostavno dal odpoved. Druga knjiga je neke vrste duologija o Nemčiji. Prvi del sem posvetil DDR-ju ali vzhodni Nemčiji, življenju v vzhodnem Berlinu in na področju med Odro in Berlinom, ki sem ga skupaj z ženo zadnja leta dobro spoznal, drugi del pa zahodni Nemčiji in temu, kako so ljudje živeli na drugi strani zidu. V njem sem se ozrl na kvantum zahodne meščanske civilizacije. Ko sem vse to skonstruiral, je delo dobilo obliko romana, čeprav nisem imel namen pisati romana. Samo življenje v sebi nosi nekaj umetnega, estetičnega, fabulativnega. Še ena moja knjiga, ki ima zgodovinsko noto, je Mixed media. V njej se ukvarjam z medoblikami, tistim vmesnim prostorom v umetnosti in širše, ki ga najdemo med najbolj trivialnimi dejanji iz vsakdana in nekakšnimi superestetiziranimi formami, ki bi bile po eni strani lahko podobne Wagnerjevi operi in po drugi tistemu, kar ustvarjajo popartisti.

Na kulturnem in literarnem področju se danes vedno pogosteje srečamo z neko obliko banaliziranja kulture, bodisi slikarstva, literature ali različnih scenskih umetnosti. Zanima me, če vi, kot zelo dober poznavalec kulturnih gibanj v Evropi, mislite, da nam bo v času, ko je denar vladar tudi kulturi in umetnosti, uspelo najti ravnovesje med šundom in modernimi oblikami umetnosti, ki pa vendarle imajo trajnejšo vrednost?
V Evropi v kvantitativnem pomenu zagotovo prevladuje šund – trivialna literatura, rumeni tisk, tv novele. Ko neka gospa napiše šund roman o tem, kako jo je oče zlorabljal, se ta proda v stotinah tisočih primerkov, vendar pa se zadeva pri tem konča. Vse naklade Shakespeara so vseeno neprimerno večje. Heideggerja sicer izdajajo v majhnih nakladah, vendar njegovo delo traja in bo trajalo. To je razlika med prostorom in časom. Šund ima prostor, prave vrednote pa čas. Tudi z našo (srbsko in hrvaško) klasično avantgardo je podobno, od vseh je le Andrić priplaval na površje, pesnika kot sta Dušan Matić in Tin Ujević, ali pa pisatelja Miloš Crnjanski in Miroslav Krleža (čigar imena večina niti izgovoriti ne more) pa sta še vedno pozabljena. Seveda je človeku včasih žal, toda jaz sem kar miren, saj mi je vseeno, ali so moje knjige bestselerji - prodajajo se dovolj, da od tega lahko normalno živim. Predvsem pa mi je pomemben odziv ljudi, ki jih res spoštujem, za večino mi je vseeno.

Za katerega od srbskih pisateljev mlajše generacije bi si upali napovedati, da bo v srbski literaturi pustil nek trajnejši pečat?
To napovedati je težko - ko smo bili v teh letih, za nobenega od nas ni bilo moč zagotovo trditi, da smo siguren adut za prihodnost. Moja generacija je imela to srečo, da smo imeli svoje književne očete, stare nadrealiste, pesnike in esejiste, zelo pametne ljudi kot sta Duško Ristić ali Dušan Matić. Mi zdaj ne moremo biti starši mlajši generaciji, saj nas večina ne živi tam. Mislim, da so Valjarević, Arsenijević ter Saša Ilić gotovo vredni posebne pozornosti. Zanimivo je pa, da je v Beogradu manj takšnih imen, kot v trikrat manjšem Zagrebu. Tudi tam moramo biti previdni, saj je hrvaška družba daleč od idealne. Alida Bremer, po rodu iz Splita, je naredila za promocijo hrvaške literature v Nemčiji več kot sam minister za kulturo na Hrvaškem, ki dela več škode kot koristi. Za hrvaške avtorje se sliši v tujini, tudi srbski avtorji bodo s časom naredili takšen preboj, Biljana Srbljanović ga je že, vendar zahvaljujoč izključno svojemu lastnemu motorju. Kar zadeva hrvaško sceno se zdi, da Jergović vendarle ne bo preživel, Daniel Dragojević pa je zaenkrat popolnoma neznan v svetu, vendar ga bodo po mojem mnenju brali še v naslednjih stoletjih. Le potrpežljivost je potrebna.

V intervjujih za Airbeletrino sta  pisatelja mlajše generacije, od katerih ste enega pravkar omenili, Vladimir Arsenijević iz Srbije in Ognjen Spahić iz Črne Gore, povedala, da si ne bosta dovolila, da bi ju pri pisanju omejevalo dejstvo, da se je skupni jezik nekdanje Jugoslavije razdelil na več jezikov. Vi ste med prvimi, še v devetdesetih letih, govorili, da pišete in da boste vedno pisali v srbohrvaščini. Kaj danes mislite o tem - je to en jezik ali pa vendarle lahko govorimo o več jezikih?
To vprašanje je zelo pogosto v Nemčiji – v katerem jeziku vi pišete? – me vprašajo, in jaz odgovorim,  da pišem v jeziku, ki ne obstaja več, vsaj ne uradno. Niti v Zagrebu niti v Beogradu človek ne sme izreči besede srbohrvaški in jaz jim vsem delam preglavice, ker pišem v eni blagi mešanici, ki je načeloma srbska, a je polna hrvaških besed. Celo jekavico občasno uporabim, čeprav sem ekavac – denimo, dijete mi je bolj poetično kot dete, ali pa povijest pogosto bolj primerna kot istorija, saj ima povijest globlji pomen. Založniki so se na to navadili, menim pa, da je mešanica vzhodne in zahodne različice tega jezika polna sopomenk in kot takšna zelo hvaležna za pisanje. Ni mi treba večkrat ponavljati iste besede, temveč vzamem tisto drugo, z drugega konca. Ne vem, kaj mlajši avtorji, kot so ti, ki ste jih omenili, mislijo o tem, ampak dejansko je hecno, ko en bosanski avtor pravi, da piše v jugoslovenščini, saj ta ne obstaja in nikoli ni. Zdi se mi, da je potreba, da se hrvaščina strogo loči od srbščine, minila z obeh strani in tako se zdaj besede, ki so bile kot nespodobne izločene iz jezika, počasi vračajo vanj. Jeziki so kot živalske vrste, razvijali se bodo na različne načine, eni bodo izumrli, drugi obstali. Vsi slovanski jeziki so nastali iz lužiškosrbskega, ki je danes en hecen, arhaičen, konzervativen, skoraj nikakršen jezik. Vsak avtor, vsak pesnik mora pisati v tistem jeziku, ki mu je najbližji. Spoznal sem sijajnega pisatelja iz Čečenije, ki so mu v sodobni Putinovi Rusiji pulili nohte, ker ni hotel pisati v ruščini, ampak si je vzel svobodo pisati v jeziku, ki mu je blizu. Morda se bo tudi ruščina stopila v kaj drugega, tega nihče ne more predvideti.

Vi tudi danes pišete izključno v (recimo temu tako) srbskem jeziku. Ali menite, da se je vaš jezik in stil pisanja spremenil, glede na to, da vsakdanje življenje živite v nemščini? Ali ste začeli misliti nemško tudi, ko pišete srbsko?
Mislim, da ne, tudi jaz sem si vzel svobodo, da nikoli ne bom pisal v nemščini. Ko nastopam, občasno kaj povem v nemščini, ali pa preberem kakšen prevod poezije, ampak govorim pa v svojem jeziku. Od Nemcev sem se naučil točnosti, preciznosti, tudi potrpežljivosti in sproščenosti. Oni nikoli ne hitijo, kot mi Mediteranci in Balkanci, nam je stresen vsak postanek na semaforju. To pa se pozna tudi na jeziku. Nekateri poznavalci mojega dela mi očitajo, da sem zgubil šaljivost pri pisanju. Mislim, da temu ni tako, čeprav zdaj pišem bolj strogo, moja dela imajo neko močnejšo tendenco, v zadnjih dvajsetih letih pa sem napisal več kot v prejšnjih petintridesetih. Menim, da sem  jezikovno strukturo vseeno obdržal, vsaj v formalno morfološkem pomenu.

V nekem intervjuju ste povedali, da »čas tudi ostari in crkne kot mačka, ter s tem naredi prostor za drugi novi čas. Med dvema časoma imamo pa obdobje brezčasja.« Ali danes živimo v obdobju brezčasja ali nekega novega časa?
To je težko določiti za trenutek, v katerem živimo. Že stari Grki so povedali, da je edini čas, ki ne obstaja, sedanjost, saj je trenutek, ko jaz tukaj pijem to vodo, že minil. O filozofski paradoksalnosti časa so govorili vsi pomembnejši filozofi od Platona do Heideggerja. Ampak v enem drugem pomenu se ta strahotna zgradba 20. stoletja počasi useda. Saj je bila zgodovina 20. stoletja najbolj krvava do sedaj, ne zaradi tega, ker so v zadnjem stoletju živeli največji zlikovci, temveč zato, ker smo imeli največ inštrumentov za uničevanje drugega. V Antičnem Rimu si jih peterico vrgel pred leve, v drugi svetovni vojni pa osem milijonov v plinsko celico, zaradi sredstev je bilo vse večkrat multiplicirano. Zdaj se vse zarašča, kot kadar si zlomiš ud in se mora zarasti – kako se bodo različni udi zarasli, bomo pa videli. Torej ja, bolj verjetno je, da trenutno živimo v brezčasju, prehodu med dvema časoma.
fotocosic4
Ali bo Srbija našla izhod iz svojega »brezčasja«, zdaj ko je dokončno zgubila svoje breme - Kosovo, čeprav je duh Kosova še kar prisoten v vsaki pori življenja v tej državi?

Zdi se mi, da bo Kosovo imelo vse manjši vpliv na življenje v Srbiji. Počasi se bodo ljudje že sprijaznili z dejstvom, da Kosovo ni več del Srbije, čeprav tega trenutno ne želijo priznati, saj Srbi ničesar ne želijo priznati. Nimam točno določenega mnenja, kaj se lahko zgodi. Demokratska stranka, ki je sicer tudi sama demokratična le tri četrt, je zdaj zmagala, ampak to je pirova zmaga, saj morajo iti v koalicijo s socialistično partijo, če hočejo sestaviti vlado, torej partijo tega istega Miloševiča, zoper katerega smo se borili toliko let. Seveda se je ta partija transformirala, ampak vseeno. Jaz osebno bi volil Liberalno demokratično partijo, če bi bil doli. To ni razumna izbira, saj je to minorna stranka, le 7% volivcev jih je volilo, in bi bilo, kot demokratično opcijo, vedno boljše izbrati Tadića. Vendar nisem pragmatičen na ta način, mislim, da je boljše, da ne sestavijo vlade. Moja žena, dolgoletna politična novinarka, le v tem vidi trenutno rešitev, jaz pa si kot pisec lahko dovolim, da nisem pragmatičen na ta način. Saj to je isto, kot če bi Adenauer leta 1945 šel v koalicijo z enimi »naciji« le zato, ker imajo še par odstotkov pristašev, in da ne bi prišli na oblast še slabši. Glede Kosova pa menim, da se bo zadeva polegla in da bo Srbija, bodisi kot država bodisi kot ekonomska entiteta, začutila veliko olajšanje, ker nima več Kosova. Na Kosovem imamo albanske družine, ki skrbijo za Visoke Dečane in druge samostane že stoletja, saj se te cerkve ne bodo zrušile v enem dnevu.

Kako danes, v tem balkanskem in ex-jugoslovanskem kontekstu na eni strani in evropskem na drugi, vidite Srbijo v kulturnem in političnem pomenu?
To ste pravilno povedali, ena plat zgodbe je družbeno-politična situacija, druga pa duhovna. Ta druga je v veliki zgubi. Sploh ne vidim, in ne samo jaz, tudi ljudje, ki se tam najmočneje borijo za civilno družbo, kot so Nataša Kandić, Sonja Biserko, Borka Pavičević, Srđan Popović, ne vidijo, kako najti izhod iz te popolnoma tesnobne situacije. Zdi se mi, da perspektiva ni prav rožnata. Na drugi strani, nasprotno od tega političnega pesimizma, je prisoten ogromen optimizem v kulturni sferi. To je sredina z bogato in kvalitetno gledališko produkcijo, eksplozijo mladih avtorjev; v časniku Danas izhaja dodatek Beton, kjer lahko zasledimo tri mlade avtorje, ki imajo velik potencial. Še vedno živijo tudi ene najpomembnejših osebnosti kulturnega in javnega življenja, kot so Radomir Konstantinović, potem pa cel niz pesnikov srednje generacije: Borislav Radović, Ibrahim Hadžić, Mirjana Stefanović, ki branijo evropejski in kozmopolitski duh sedemdesetih let, ko so se, recimo, začenjali festivali kot so BITEF ali FEST. Ko me v Nemčiji vprašajo, kdo je največji jugoslovanski režiser vseh časov,  jim odgovorim Dušan Makavejev, oni pa vedo le za Kusturico, ki je ena difamacija vsega možnega. Prihodnost Srbije ni jasna, vendar ti Srbi spet niso najmanjši narod, saj so največji na Balkanu, pa tudi duhovitejši od ostalih in imajo nek notranji plamen, ki ga drugi narodi nimajo. Ne moremo zdaj govoriti le o tem groznem kmetavzerstvu, ki ima navidezno oblast v svojih rokah. Radikali ne dobijo 30% zaradi sebe, ampak zaradi tistih melanholičnih in depresivnih meščanov, ki ne gredo več na volitve, so pa za demokracijo. Vendar ne gre na silo, tudi družba ima svojo pot razvoja, prav tako kot posameznik. Ena najpametnejših osebnosti javnega življenja v Srbiji danes je pred petdesetimi leti prepovedala mojo Vlogo družine v Ateljeju 212. To pravim, da bi pokazal pozitiven razvoj neke osebnosti, in ne da bi jo blatil. To pa mi zamerijo tudi najboljši prijatelji. Havel je bil odličen dramatik, kot politik je tudi nekaj naredil, ampak izgubili smo velikega pisatelja. To so te diskrepance in paradoksi. Verjamem, da bo Srbija s časom postala zdrava država, osvobojena vseh radikalnosti, ne le Radikalne partije. Bilo bi dobro, da to enostavno postane država, v kateri je vseeno, kdo je predsednik. V Švici nihče ne ve imena predsednika Švicarske konfederacije, Kubanci hodijo bosi, pa vendarle slavijo Fidela Castra.  

Omenili ste vašo knjigo Konzul v Beogradu. Ko ste se izselili iz Beograda, oziroma, boljše povedano, zbežali od Beograda devetdesetih, ste se vanj zelo redko vračali, vseeno pa skoraj ni dela, v katerem v manjši ali večji meri ne pišete o Beogradu. Ali je to nostalgija za Beogradom, morda Beogradom, ki ga danes več ni, ali se enostavno spominjate in premišljujete o lastnem življenju, katerega največji del ste preživeli tam?
Mislim, da ne čutim nobene nostalgije v tem pomenu, da bi se rad vrnil in živel tam. Čutim neko sočustvovanje z ljudmi, ki so mi bili prijatelji – seveda, večina jih je umrla, eni pa so se prav tako kot jaz izselili, kljub temu pa je v Beogradu ostalo še nekaj izjemno dobrih prijateljev. Zadnje čase grem vse bolj pogosto tja, vsaj enkrat na leto. Počutim se, kot da sem prišel v muzej, poznam vsako ulico, vogal, okno, vsak kamen, ampak me ne obdajajo globoke emocije. Največji del svojega življenja sem preživel v Beogradu in zato veliko pišem o njem, največ izkušenj imam od tam. Poleg tega pa mi je še vedno intrigantna in iritirajoča dramatična zgodovina Beograda, celotne Srbije ali, če hočemo, regije, in zaradi tega še zmeraj nenehno kopljem po tej rani, krasti, česar večina ljudi doli ne dela. Tisto, kar se je zgodilo, enostavno pospravijo pod preprogo in se obnašajo, kot da ni bilo vojne in vseh teh grozot, ki so jih preživeli zahvaljujoč enemu manijaku (Miloševiču), ampak ne le njemu, tudi lastni šibkosti, saj se niso uprli takšni pojavi. To je živa materija, ki me nenehno spodbuja, da si zastavljam vprašanja, in zdi se mi, da to ljudi zanima. Celo tistim, ki bi želeli spregovoriti, je lažje, če to naredi kdo drug namesto njih.

fotocosic3

 





















V vaši zadnji knjigi Pot na Aljasko pravzaprav obravnavate potovanje po Balkanu s časovno distanco. Ali to knjigo lahko razumemo kot književno poslavljanje od Balkana? Je za vas Balkan v mislih daleč kot Aljaska?
O tem sem ravno včeraj govoril v intervjuju za Mladino, ko so me vprašali, ali je Aljaska metafora za nekaj oddaljenega ali nekaj ledenega. Oboje je res, toda tukaj gre za nekaj drugega – Aljaska je prodana zemlja, Rusi so jo prodali Američanom za majhen denar in so se potem tolkli po glavi, zakaj so to naredili. Prav tako je nekdanja Jugoslavija prodana dežela. Tukaj se je Slovenija najboljše prodala, saj se je prodala sama sebi. Ne vem, komu je prodana Bosna, komu pa Kosovo, tega ne vedno niti oni sami. Tudi Romunija, Ukrajina, Poljska - tam imam prijatelje pisatelje in vse to so prodane dežele. Ko vprašam Andruhoviča in Stasiuka, kaj se pri njih dogaja, ne vedo, kaj bi mi odgovorili. Pot na Aljasko ni književno poslavljanje od Balkana, imam že naslednjo povsem inovativno knjigo, ki sem jo napisal po tridnevnem bivanju v Beogradu ob premieri nove Jovanovičeve režije predstave Vloga moje družine v svetovni revoluciji, spet v Ateljeju 212. Gre za knjigo o Knez Mihajlovi ulici, tistem centru Beograda, kjer sem tudi sam živel in katerega najbolj poznam. Imenoval sem jo po Hotelu Mažestik, ki je bil zgrajen leta 1936. Sam sem prišel živet v Beograd leta 1937. V otroštvu je bila to zame začarana monumentalna zgradba v art deco slogu. Letos sem jo obiskal prvič in iz tega je nastal roman. Zajtrk v Mažestiku - kot v Tiffaniju. Eden zelo dobrih poznavalcev mojega dela, Nenad Popović, je enkrat povedal, da verjetno ni nobenega avtorja, ki bi več pisal o samem Beogradu kot jaz. Seveda je tudi Andrić umestil svoj roman Gospodična v Beograd, tudi Crnjanski in še mnogi drugi. Moje čtivo o Beogradu pa se je nabralo in ga bo zagotovo še. Že od otroštva sem imel to sposobnost,  oz. me je babica naučila, da svet opazujem do najdrobnejših detajlov in opažam vse do najmanjših podrobnosti, kot da bi vedel, da bom v življenju napisal vseh teh 55 knjig.

Leta 2002 ste dobili nagrado mesta Leipzig za evropsko razumevanje – kako vi vidite Evropo v prihodnosti, ali nam bo uspelo premagati vse te nacionalno vzpostavljene razlike in začeti misliti evropsko namesto lokalno?
Verjamem v Evropsko unijo, ne glede na to, da je to družina, ki ima težave - prav tako kot je v moji knjigi oče delal takšne probleme, ujec drugačne, vseeno pa so vsi bili družina. Italijani tako vlečejo na svojo stran, Danci se nekaj pritožujejo, ampak konec koncev je Unija razumen koncept. Lepo je, ko človek potuje skozi petnajst držav in mu ni treba pokazati dokumentov, menim, da je to resnično neprecenljiv občutek. Na žalost moram potni list prvič pokazati na hrvaški meji, celo v Slovenijo mi več ni treba potovati z njim. Ta brezmejnost, ne glede na to, da je formalne narave, vseeno oddaja idejo in občutek, da je možno tudi drugače, brez škripanja z zobmi in čimerkoli drugim.

---

Fotografije: Mojca Pišek


Povezave:

Literarni večer z Boro Čosićem, torek 27. maj 2008, dvorana Lily Novy (AirBeletrina, Fotografije: Mojca Pišek)

Andrzej Stasiuk: »Najboljša je noč v tujem kraju« (AirBeletrina, Intervju: Staša Pavlović)

Vladimir Arsenijević: “V tej brezupni atmosferi v Srbiji je zelo težko biti pisatelj” (Airbeletrina, Intervju: Olga Brezovar)

Ognjen Spahić: »Kako smo lahko postmodernisti, ko pa v Črni gori modernistov sploh ni bilo?« (Airbeletrina, Intervju: Olga Brezovar)

 





 




 

 

















 

Dodaj komentar

Naključni prispevki:

Knjiga priznanj: Uroš Zupan

AirBeletrina | Torek, 15 Maj 2012

News image

Knjiga priznanj (izpovedi) je album z vprašanji, ki je bil popularen predvsem v devetnajstem stoletju. Na vprašanja so odgovarjali sorodniki, prijatelji, znanci in obiskovalci lastnika albuma. V pisat...

Beri dalje ...

Knjiga priznanj: Andrej Blatnik

AirBeletrina | Torek, 8 Maj 2012

News image

Knjiga priznanj (izpovedi) je album z vprašanji, ki je bil popularen predvsem v devetnajstem stoletju. Na vprašanja so odgovarjali sorodniki, prijatelji, znanci in obiskovalci lastnika albuma. V pisat...

Beri dalje ...

Knjiga priznanj: Katja Perat

Katja Perat | Torek, 17 April 2012

News image

Knjiga priznanj (izpovedi) je album z vprašanji, ki je bil popularen predvsem v devetnajstem stoletju. Na vprašanja so odgovarjali sorodniki, prijatelji, znanci in obiskovalci lastnika albuma. V pisat...

Beri dalje ...

Knjiga priznanj: Jani Virk (Pogovori o pisanju, založništvu, navadah in najljubših prigrizkih.)

Manca G. Renko | Torek, 3 April 2012

News image

Knjiga priznanj je album z vprašanji, ki je bil popularen predvsem v devetnajstem stoletju. Na vprašanja so odgovarjali sorodniki, prijatelji, znanci in obiskovalci lastnika albuma. V pisateljskem s...

Beri dalje ...

Knjiga priznanj (pogovori o pisanju, založništvu, navadah in najljubših prigrizkih): Noah Charney

Manca G. Renko | Torek, 20 Marec 2012

News image

Knjiga priznanj (izpovedi) je album z vprašanji, ki je bil popularen predvsem v devetnajstem stoletju. Na vprašanja so odgovarjali sorodniki, prijatelji, znanci in obiskovalci lastnika albuma. V pis...

Beri dalje ...

Iz Rusije z ljubeznijo: portret Mihaila Šiškina

Aljoša Harlamov | Sreda, 7 Marec 2012

News image

Postmodernistična objokovanja gor ali dol, pisatelji še vedno potrebujejo zgodbe. Seveda zato, ker jih v resnici potrebujejo bralci. Povpraševanje po zgodbah je danes neutolažljivo in včasih se zdi, d...

Beri dalje ...

Amitav Ghosh: portret

Ana Jelnikar | Petek, 24 Februar 2012

News image

Bengalski pisatelj Amitav Ghosh, avtor osmih mednarodnih uspešnic, je trenutno eno najbolj prepoznavnih imen indijskega pisanja v angleškem jeziku. Leta 1981 se je z objavo romana Otroci polnoči dvakr...

Beri dalje ...

''Zelo jezen človek sem'': intervju z Boštjanom Naratom

Nina Pfajfar | Ponedeljek, 20 Februar 2012

News image

Znani glasbenik, doktor filozofije in svobodni umetnik (profesura na oddihu) je izbral pravi kraj in čas: Kino Šiška na topel in temen decembrski petek, poln zanimivih koncertov. Kmalu bodo prišli nje...

Beri dalje ...

"V tem delu me je veselilo provocirati": Intervju z Alojzom Ihanom

Aljoša Harlamov | Ponedeljek, 9 Januar 2012

News image

Medtem ko čakam na Alojza Ihana, se razgledujem po njegovi pisarni na medicinski fakulteti. Inštitut za mikrobiologijo in imunologijo je od zunaj, s hodnika, videti točno tako, kot je slišati. Prece...

Beri dalje ...

"V svojem trdnem jedru je danes novinarstvo boljše kot kadarkoli prej"

Katja Šircelj | Torek, 20 December 2011

News image

Delovo pero Boštjan Videmšek je zagotovo eden prodornejših novinarjev svoje generacije in upam si celo zapisati, da ga lahko z gotovostjo prištejemo med tistih nekaj najžlahtnejših slovenskih novinarj...

Beri dalje ...

Niti ne intervju z Glorjano Veber

Ana Bogataj | Ponedeljek, 7 November 2011

News image

Na Resljevi ulici v Ljubljani je svoje prostore po dveh letih delovanja dobil inštitut IRIU, odprta institucija z vsaj občasno zaklenjenimi vrati. Kadar so odprta, to pomeni povabilo, zato se ne bojte...

Beri dalje ...

Rüdiger Safranski: Virtuoz življenja v boju proti ekonomizaciji mišljenja

Manca G. Renko | Ponedeljek, 24 Oktober 2011

News image

  Med svojim velikim potovanjem po Nemčiji je Madame de Staël zapisala, da je duh spoj poznavanja stvari in ljudi. Četudi sta od utrnjene misli minili že dve stoletji, njena resničnost ni zbledela....

Beri dalje ...

Dnevi poezije in vina: portreti častnih gostov

Nina Pfajfar, Maruša Samobor Gerl, Eva Markun | Torek, 23 Avgust 2011

News image

Od srede pa do sobote bo potekal vsakoletni festival Dnevi poezije in vina, ki bo že drugo leto gostoval v mestu Ptuj. Nastopilo bo 26 domačih in tujih pesnic ter pesnikov, ki bodo svojo poezijo bra...

Beri dalje ...

Ko raver postane pisatelj: intervju s Michalom Hvoreckým

Maja Žvokelj | Torek, 17 Maj 2011

News image

Splet dandanes odpira vrata v svet in potiska umetnike bližje recipientom njihove umetnosti. Zaradi moči družabnih spletnih strani je nastal tudi sledeč intervju. Z mladim slovaškim pisateljem in novi...

Beri dalje ...

"Telo je mnogo teles in umetniško delo je mnogo umetniških del" : intervju z Alešem Štegrom

Gašper Jakovac | Torek, 12 April 2011

News image

Že konec decembra 2010 sva z Alešem Štegrom začela intervju, ki naj bi se skoraj izključno posvečal njegovi zadnji izdaji, že peti pesniški zbirki, Knjigi teles. Usoda je hotela, da sva nadaljevala ...

Beri dalje ...

Kdo je César Aira?

Andrej Rot | Torek, 29 Marec 2011

News image

Romanopisec in esejist César Aira se je rodil leta 1949 v mestu Coronel Pringles, okoli šeststo kilometrov južno od mesta Buenos Aires. V argentinsko glavno mesto se je preselil leta 1967. Preživlj...

Beri dalje ...

Trenutek norosti Margriet de Moor

Mateja Seliškar Kenda | Ponedeljek, 28 Marec 2011

News image

»Imaš zgodovino in imaš prihodnost. Vmes je zelo zanimiv trenutek, v katerem se svet spremeni.« Margriet de Moor: Virtuoz   Ena najpomembnejših nizozemskih avtoric je v nekem intervjuju dejala, da ...

Beri dalje ...

Christoph Ransmayr, sprehajalec po robovih

Aljoša Harlamov | Ponedeljek, 28 Marec 2011

News image

O Christophu Ransmayru, enem zanimivejših sodobnih avstrijskih oziroma kar srednjeevropskih pisateljev, niti v času sodobne informacijske histerije ni mogoče izbrskati prav veliko. Vzroka za to sta na...

Beri dalje ...

Kar pripovedujem, to sem: Intervju z Mirano Likar Bajželj

Žiga Rus | Sreda, 9 Februar 2011

News image

Literatura Mirane Likar Bajželj je vedno na lovu za resnico: ne za tisto ''tam zgoraj'', ampak za tisto, ki je okoli nas, ki je sestavljena iz večih resnic, a prav zato tudi svoja lastna. Z odstiran...

Beri dalje ...

Biti v dvoje, v pesmi dveh: intervju s Sašo Pavček

Carmen L. Oven | Torek, 18 Januar 2011

News image

Njeni ustvarjalni svetovi so prepleteni, svilena nit med njimi je beseda – pisana, gledališka, esejistična ali nenazadnje pesniška beseda. Danes prvakinja SNG Drama Ljubljana in profesorica za dram...

Beri dalje ...

Ljubezen dvoedina: pogovor s Cirilom Zlobcem

Carmen L. Oven | Sreda, 17 November 2010

News image

»Kako vesela sem, da sem bila lahko žalostna ob vaši knjigi,« so bile besede bralke iz Maribora, s katerimi se je poetu zahvalila za njegovo, za zdaj zadnjo pesniško zbirko.Res je žalostna ta pesniš...

Beri dalje ...

O pisanju, življenju in sploh vsem z Andrejem Blatnikom

Žiga Rus | Torek, 2 November 2010

News image

Dve desetletji po tem, ko je uredil zbornik tujih in domačih prispevkov o vprašanjih kreativnega pisanja, je Andrej Blatnik izdal tudi svoj lasten priročnik: Pisanje kratke zgodbe: od prvopisa do na...

Beri dalje ...

Pentljanje in zalivanje: literarni svet Gregorja Rozmana

Žiga Rus | Sreda, 18 Avgust 2010

News image

Ko je Gregor Rozman lani bral na jesenskem literarnem večeru LUDa Literatura, je po precej eksplicitni zgodbi in rahlo neudobni tišini, ki je sledila, povezovalka Petra Koršič povzela: ''No, ta jesen ...

Beri dalje ...

Urban Vovk o Društvu slovenskih literarnih kritikov

Gašper Jakovac | Torek, 3 Avgust 2010

News image

Oktobra leta 2008 je bilo ustanovljeno Društvo slovenskih literarnih kritikov. Ustanovitev društva je pomenila signal in napoved. Signal kulturni srenji, da položaj literarne kritike in kritikov v nje...

Beri dalje ...

Računski stroj Burroughs

Bojan Andjelković | Četrtek, 8 Julij 2010

News image

William S. Burroughs je svetovnemu in slovenskemu bralstvu znan predvsem kot džankijevski guru ter avtor romanov Džanki in Goli obed, ki sta v slovenskem prevodu izšla pred skoraj dvema desetletjema. ...

Beri dalje ...

Zakulisje nebes, pekla in kar je še te metafizične navlake: Založeni raj Izarja Lunačka in Boga Brezimnega

Ana Bogataj | Sreda, 30 Junij 2010

News image

Tako pompozno najavljen, da so umanjkale le še fanfare, je sedaj končno tu: intervju z "možem mnogih talentov", kot ga je poimenoval naš urednik, kateremu slava in čast veljata, da je Airbeletrina pos...

Beri dalje ...

Avtor, ki se ne pusti zvleči nazaj v realizem: intervju z Danielom Kehlmannom

Aljoša Harlamov | Torek, 22 Junij 2010

News image

Doma so zdaj vsi zdravi, na cesti ni bilo gneče in z Danielom Kehlmannom se končno vendarle dobiva. Direktor ptujske knjižnice nama odstopi svojo pisarno, nama postreže z vodo in sede zraven, da popaz...

Beri dalje ...

PRVA POMOČ ZA KRESNIKOVE ZAGATE

Uredništvo | Ponedeljek, 21 Junij 2010

News image

Gotovo ste že bili v takšnem položaju: ravno letos vam res ni uspelo prebrati vseh nominirancev, čeprav ste se trudili; faks, služba, otroci – ali morda vse skupaj – so vam ukradli še tistih nekaj min...

Beri dalje ...

Portret Meše Selimovića

Andrej Tomažin | Ponedeljek, 14 Junij 2010

News image

Nedopustno je govoriti o »nedvomno velikem pisatelju«, »velikanu proze«, hierarhizacija tako kritike kot sočasnih literarnih analiz pogosto pušča sledove še dolgo v prihodnost, ne meneč se za raznolik...

Beri dalje ...

Literatura je konkretna, tako kot je konkretna jajčna solata ali kravje vime: INTERVJU S PAVLOM VILIKOVSKYM

Maja Žvokelj | Petek, 11 Junij 2010

News image

V Slovenijo se je minuli teden vrnil eden izmed najbolj cenjenih slovaških pisateljev, nagrajenec Vilenice 1997, Pavel Vilikovsky. Pisatelj, ki sam sebe označuje za redoljubnega grafomana, je kljub te...

Beri dalje ...
  • 0
  • 1
  • 2
prev
next
Kategorije: Intervju, Portret

Prihajajoči dogodki:

Na tapeti:

Viharni vrh: kako film bere literaturo

News image

Tisto, kar literarni puristi (ne le tisti, navdušeni nad angleško literaturo 19. stoletja ali Tolsto...

Praznovanje slabega okusa

News image

AirBeletrinin portal je prvotno namenjen literaturi in ostalim produktom, ki so posledica veličine...

Mihail Šiškin: Učna ura kaligrafije (Ljubljana: Študentska založba, 2012)

News image

Recimo, da obstajata dve vrsti pisateljev, tisti, ki pišejo o sebi, in tisti, ki pišejo o drugih. Al...

Monika Kompaníková: Peta ladja

News image

Slovaška pisateljica mlajše generacije Monika Kompaníková (1979) je do sedaj izdala tri knjige: zb...

Knjiga priznanj: Jani Virk (Pogovori o pisanju, založništvu, navadah in najljubših prigrizkih.)

News image

Knjiga priznanj je album z vprašanji, ki je bil popularen predvsem v devetnajstem stoletju. Na vpr...

prev
next

Kmalu v zraku:

 

  • Knjiga priznanj: Goran Vojnović
  • Miša Gams: Plave talige kot vezni člen prekmurske pokrajine, filma, revolucije in ideologije (Branko Šömen: Plave talige)
  • Noah Charney: Ponarejevalec, ki mora zločin še zagrešiti
  • Ana Bogataj o premieri predstave Srečen konec sveta

Air kanal:

NOVO V PROJEKTORJU

Zbrani posnetki branj z Dnevov poezije in vina ...

Kategorije: Air kanal

Prijava na email novičke:

Povej naprej ali se prijavi na RSS obveščanje:

Facebook MySpace Twitter Digg Delicious Google Bookmarks RSS Feed