Nahajate se: airBeletrina Knjiga E-branje, Esej Johann Wolfgang Goethe: Ponovno branje Aristotelove Poetike
Johann Wolfgang Goethe: Ponovno branje Aristotelove Poetike | Natisni |
Petek, 03 Avgust 2007 20:15
Prevod: Jani Šumak
slikca_goethe.jpg










Goethejev spis o Aristotelovi Poetiki je najpomembnejši dokument, ki priča o njegovem spopadu s teorijo katarze in filologi njegovega časa. Goethejevo ukvarjanje s Poetiko je trajalo celo življenje. Iz pisma Schillerju 6. maja 1797 nam je znano, da se je Goethe prvič seznanil s Poetiko 1767 v Curtiusovem prevodu. Ravno v času prej omenjenega pisma se Goethe in Schiller skupaj ukvarjata s teorijo tragedije.Leta 1826\1827 si v Weimarju sposodi več izvodov in prevodov Aristotelove Poetike, celo v izvirniku, in po letu študija nastane ta spis.
Njegova stališča so izraz njegovih etičnih stališč in stremijo k osvoboditvi umetnosti od morale. Tako lahko razumemo, da je Goethejev spopad z Aristotelom spopad z njegovimi razlagalci, ki so katarzo razumeli kot notranje očiščenje gledalca, Goethe pa se temu zoperstavi in očiščenje postavi na oder in v tragedijo, torej v samo »pesniško delo«. Ta spis, čeprav filološko žal napačen, je Goethejeva apologija in teoretična podlaga Fausta.
Prevod je nastal po kritični izdaji Goethejevih del: Goethes Werke in XIV bänden, Band XII Schriften zur Kunst, Schriften zur Literatur, Maximen und Reflexionen, Verlag C. H. Beck, München, 1973

Ponovno branje Aristotelove Poetike

[Nachlese zu Aristoteles'Poetik]1

Vsakdo, ki je kadarkoli izrazil skrb za teorijo pesniške umetnosti kot take, še posebej pa tragedije, se zagotovo spominja odlomka iz Aristotelove Poetike, ki razlagalcem [Auslegern] povzroča nemalo preglavic, saj so glede njegovega pomena neenotni. Ko podaja oznako tragedije se zazdi, da ta Veliki mož od nje zahteva, da z upodobitvijo [Darstellung] strahu [Furcht] in sočutja [Mitleid] vzbujajočih dejanj [Handlungen] ter dogodkov [Ereignisse], naravo [Gemüt] gledalca očisti strasti [Leidenschaften].
Menim da svoja stališča najbolje ponazorim z lastnim prevodom2: »Tragedija je potemtakem posnemanje nekega resnega in zaokroženega dejanja primernega obsega v olepšani besedi (in sicer v posameznih delih z različnimi olepšavami), na dejaven in ne na pripoveden način, ki doseže s tem, da zbuja sočutje in grozo, očiščenje takšnih občutji.« (prevod Kajetan Gantar)

Nadejam se, da sem sedaj mesto osvetlil in lahko dodam sledeče: Kako bi lahko imel Aristotel v svojem vedno na predmet osredotočenem načinu [jederzeit auf den Gegenstand hinweisenden Art] v mislih učinek [Wirkung], še več, nek daljni učinek, ki ga bo tragedija imela na gledalca, ko pa je vendar govoril o konstrukciji žaloigre [Trauerspiels]? Saj ga tudi nima! Ravno obratno; Aristotel razločno in pravilno trdi: če se [tragedija] odvija po sočutja in strahu vzbujajočih dejanjih, se mora zaključiti kot izravnava [Ausgleichung], kot sprava [Versöhnung] teh občutji v gledališču.

Pojem katarze razume kot iz – spravljivo zaokrožitev [aussöhnende Abrundung]3, ki se zahteva predvsem od drame, še več, od vseh pesniških del.

V tragediji je dosežena z neke vrste človeško žrtvijo, bodisi s samo izvršitvijo bodisi z vmešanjem primernega božjega namestnika [Surrogat], kot se to zgodi v primeru Abrahama in Agamemnona, da pa tragedija resnično postane pesniško delo [Dichtwerk] mora imeti v zaključku spravo, očiščenje [Lösung]. In če očiščenje povzroči ugoden in zaželen razplet [Ausgang], se približa redu dejanj [Mittelgattung], kot se to zgodi pri vrnitvi Alekstis4.  Praviloma je v veseloigri [Lustspiel] obratno, saj za razplet [Entwirrung] vseh zagat, ki so pravzaprav omehčana strah in upanje, nastopi poroka, ki življenja ne zaključi, a vanj odtisne pomemben pečat. Razliko med žalo- in veseloigro aristotelske estetike5 na pol zares ponazori zaključek, da nihče ne bi rad umrl, vsi bi se raje poročili.

Nadalje opažamo, da Grki v svojih trilogijah sledijo temu cilju, saj ni večje katarze kot je Ojdipova; na pol kriv zločinec, ki skozi demonskih ustroj, po svoji siloviti temačni biti, navkljub osebni veličini, zaradi venomer prenagljenih ukrepanj v roke pade večno neraziskanim vzročno – posledičnim silam, tako da sebe in svoje bližnje potisne v najglobljo in nevzpostavljivo [unherstellbarste] bedo, se naposled iz – spravljivo spravi in je povzdignjen v sorodnika bogov ter, zaradi samožrtvovanja, v blagoslovljenega zavetnika dežele.

Prav to je maksima Velikega mojstra, namreč, da se junaka tragedije ne upodobi ne popolnoma krivega ne popolnoma nedolžnega. V prvem primeru bi bila katarza le snovna [stoffartig] in bi se nam zdelo, da je, na primer, umorjeni hudodelec ubežal zgolj splošni sodbi; medtem ko je druga [upodobitev] nemogoča, saj bi usodi ali človeku pripisali odgovornost za preveliko nepravičnost.

Nasploh pa se ne bi rad ob tej ali kateri koli drugi priložnosti vedel preveč polemično, a moram kljub temu to razpravo voditi proti načinu dosedanje razlage tega mesta. Aristotel namreč v Politiki napiše, da lahko glasba k nravstveni vzgoji pripomore tako, da s poslušanjem svetih [heilige] melodij pomiri naravo, razburkano od strastnih orgij, in bi tako z njo lahko pomirili še druge strasti6. Da tukaj gre za analogijo, ne zanikamo, a primer ni identičen. Delovanje glasbe je bolj materialno, kot je to lepo izpeljano v Handelovem Alexanderfestu7, in o tem se lahko sami prepričamo, ko vidimo, v kakšne dionizične norosti potegne mlade na plesih, ko orkester ubere  razigran valček.

Glasba pa kot vse ostale umetnosti ne more kaj prida vplivati na moralo in je zmeraj napak od nje to zahtevati. Le filozofija in religija imata to moč; pieteta in dolžnost morata biti prebujeni, to pa umetnosti poredko dosežejo. Premorejo in delujejo pa kot blažitev nravi, ki pa se hitro spridi v mlahavost [Weichlichkeit ausartet].

Kdor pa je na poti resnične notranje nravne izobrazbe, bo začutil in priznal, da tragični romani in tragedije narave in tega, kar imenujemo srce, nikakor ne pomirijo [beschwichtigen], ampak se srce razburi, ko potuje v nedoločeno, neizrekljivo stanje; ravno to pa mladost privlači, saj je za takšne izdelke dovzetna ter se za njih strastno zagreje.

Pa se vrnimo k začetku in ponovimo: Aristotel govori o konstrukciji tragedije, v koliko jo pesnik izdela upodobljeno kot objekt z dostojno privlačnostjo, ki je slušen, gledljiv ter zaokrožen.

Ko je pesnik svoje opravil, vozel pomenljivo zavozlal in dostojno razvezal, se bo takisto godilo v duhu gledalca; zaplet ga bo zmedel, razplet razsvetlil [aufklären]  in bo nič kaj boljši šel domov. Mnogo bolj bi se čudil nad sabo, če bi z asketsko pozornostjo  povprašal sebe: kako je lahko prav tako trdovratno kot lahkomiselno, močno kot šibko, ljubeče kot neljubeče  vstopil v svojo sobo tak kot jo je zjutraj zapustil. In tako upam, da sem glede te točke povedal vse, čeprav bi se ta tema z nadaljevanjem lahko še bolj razjasnila.



1Beseda Nachlesen se v slovensko  - nemških slovarjih prevaja kot paberki (aberek -rka m (a) nav. mn., nav. ekspr. plod, sadež, ki ostane na požeti njivi, v obranem nasadu SSKJ), a sem se raje odločil za vsaj asociativno prevajanje in naposled našel potrditev v Oxford Duden, New York press, 1998. Zatorej ohranjam prevod ponovno branje, ki mi ga tekst tudi dopušča, a opozorim na njegovo razsežnost, ki namiguje na še ne popolnoma obran sadovnjak Aristotelove teorije tragedije.

2Goethejev prevod je filološko nepravilen. Predvsem je problematičen njegov prevod ka/qarsij twn paqhma/twn, ki ga razume kot gen. obj., torej kot »očiščenje od občutji« medtem ko je pravilen pomen »očiščenje občutji«, saj je gledališče tesno vpeto v Polis.

3Nekateri razlagalci Goetheja in Aristotela trdijo, da se je kljub netočnemu prevodu Goethe tukaj najbolj približal Aristotelu. 

4Alkestis je v grški mitologiji žena tesalskega kralja Admeta, ki je šla prostovoljno v smrt namesto moža. Zaradi tega ji je boginja podzemlja Perzefona vrnila življenje. Goethe ima v mislih Evripidovo Alkestis, ki je žal nimamo v slovenskem prevodu.

5Ta del manjka v prvem rokopisu, v enem drugem pa je na tem mestu Izraelitska estetika [israelitischer Ästetik]. Drug spis je napisal njegov tajnik in je zelo verjetno posledica napake. V tem prevodu se držimo kritične opombe Hackerja.

6Politika VIII, 7, p. 1341b38

7»Alexandersfest«, Handlov Oratorij (1736)

 

 

Dodaj komentar

Naključni prispevki:

Popolna zmaga ignorance

Gregor Inkret | Torek, 8 Maj 2012

News image

»Če berete časopise, morate prebrati to knjigo!« vzklika pripis na hrbtni platnici slovenske izdaje knjige Zgodbe s ploščate zemlje. Toda če (še) berete časopise, vas bo ob branju tega pronicljivega i...

Beri dalje ...

AirBranje! Mircea Cartarescu: Zakaj ljubimo ženske

AirBeletrina | Četrtek, 3 Maj 2012

News image

Mircea Cartarescu je romunski pisatelj, pesnik in esejist. Njegova knjiga Zakaj ljubimo ženske je presegla Da Vincijevo šifro Dana Browna tako po kakovosti kot po številu prodanih izvodov (v času izid...

Beri dalje ...

AirBranje! Ioanna Karystiani: Mala Anglija

AirBeletrina | Ponedeljek, 30 April 2012

News image

Ioanna Karystiani, rojena leta 1952 na Kreti, je pisateljica in scenaristka. Danes živi v Atenah in na otoku Andros, na katerem se odvija tudi pripoved romana Mala Anglija, v katerem se prepletajo uso...

Beri dalje ...

Monika Kompaníková: Peta ladja

Maja Žvokelj | Sreda, 11 April 2012

News image

Slovaška pisateljica mlajše generacije Monika Kompaníková (1979) je do sedaj izdala tri knjige: zbirko kratke proze Mesto za samoto, novelo Bela mesta in roman Peta ladja, ki je krivec za to, da je ...

Beri dalje ...

Pasti upora slovenske kulture

Gašper Jakovac | Ponedeljek, 2 April 2012

News image

Gost AirBeletrininega pogovornega večera o družbeno angažirani literaturi v okviru letošnjega festivala Fabula je s prispodobo o vojskah, ki raje korakajo za pesmijo (npr. partizani v slovenskem NOB) ...

Beri dalje ...

Ryōichi Wagō: Prodniki poezije

Prevod: Barbara Mlakar | Nedelja, 11 Marec 2012

News image

11. marca 2011 je Japonsko prizadela ekološka katastrofa: po močnem potresu in tsunamiju je nesreča v jedrski elektrarni v Fukušimi povzročila uničujoče radioaktivno sevanje, največje po černobilski...

Beri dalje ...

Hanif Kureishi: Polnoč ves dan

Breda Biščak in Tina Mahkota | Petek, 9 Marec 2012

News image

Ko sem na vlaku čakal Florence O'Hara, sem se tako razvnel, da sem tuhtal, ali bi jo lahko dal dol kar v stranišču. Česa takega ni­sem še nikoli poskusil, ona pa mi je le redkokdaj kaj odklonila. Al...

Beri dalje ...

Mihail Šiškin: Učna ura kaligrafije

Jelka Ciglenečki | Sreda, 7 Marec 2012

News image

Znana je policijska fotografija Roberta Walserja, narejena na mestu njegove smrti: zima, belo pobočje, sledi v globokem snegu, človek, ki je padel vznak, z iztegnjenimi rokami. Starčevski klobuk je od...

Beri dalje ...

Leena Krohn: Slepo okno

Julija Potrč | Ponedeljek, 27 Februar 2012

News image

ZAKAJ LEBDIM NA VODI   Komora za lebdenje je plastičen oziroma jeklen tank, po navadi le za spoznanje večji od navadne kopalne kadi. Moja komora iz­jemoma spada v velikostni razred manjše sobe....

Beri dalje ...

Andrej Hočevar: Leto brez idej

Andrej Hočevar | Torek, 14 Februar 2012

News image

Uspehi in naključja   I   Kot vsakič spakirava veliko stvari preveč, čeprav sledeč nekemu računu dneve v mislih obrneva v obleke, najine potovalke oglate solatne sklede, pisane ...

Beri dalje ...

Uroš Zupan: Ohranjenost v trajni svetlobi

Uroš Zupan | Torek, 7 Februar 2012

News image

TOMAŽ PENGOV – ODPOTOVANJA   I   Obstajale so plošče, ki jih je bilo preprosto treba imeti, in ta želja po posedovanju se je začela dokaj hitro spreminjati v obsedenost. Toda kako priti do njih v ...

Beri dalje ...

Emil Filipčič: Mojstrovka (odlomek)

Emil Filipčič | Ponedeljek, 30 Januar 2012

News image

Šel sem na Mojstrovko, po Hansovi smeri, zanimalo me je, ali bom vzpon zmogel sam, brez Primoževega vodstva. Do Jesenic sem šel z vlakom, tam sem si na postaji poiskal taksi in razložil taksistu, da g...

Beri dalje ...

Milan Kleč: Trojke (odlomek)

Milan Kleč | Četrtek, 19 Januar 2012

News image

Kako je taksist pritiskal na plin in kako sem si oddahnil, ko mi je Martini zaupal, da iščemo alkohol. Ta človek je res znal misliti na vse, saj jaz se česa podobnega ne bi domislil. In potem bi padla...

Beri dalje ...

Dnevnik Poline Žerebcove

Ana Petrovčič | Četrtek, 5 Januar 2012

News image

Polina Žerebcova se je rodila v Groznem leta 1985. Njen dnevnik, ki je oktobra izšel v Moskvi, bralcu ponuja redek vpogled v življenje v obleganem Groznem v času druge čečenske vojne. Delo, napolnje...

Beri dalje ...

Dušan Šarotar: OSTANI Z MANO, DUŠA MOJA / OSTANI Z MENOF, DÜJŠA MOJA

Dušan Šarotar | Torek, 20 December 2011

News image

Dušan Šarotar OSTANI Z MANO, DUŠA MOJA Odlomek iz romana Okrog tistega božiča, ko je prispelo pismo, se je spomnila, je zapadlo nenavadno veliko snega, ki je zametel tudi oknice njihove tople hiše....

Beri dalje ...

Martina Potisk: Boj z Minotavrom (natečaj 2011)

Anonimno | Ponedeljek, 5 December 2011

Ponedeljek, 9. 11. 1996   Ko sem se že navsezgodaj zjutraj tistega pustega jutra peljal z dirjajočo newyorško podzemno kačo na otvoritev tisočletja, sem razmišljal le še o mirnem in nekoliko odmaknj...

Beri dalje ...

Matjaž Lesjak: Snežni hrib (natečaj 2011)

Anonimno | Ponedeljek, 5 December 2011

Sedela sva vsak na svojem štoru in gledala lastno sapo. Strma vesina naju je upehala, pa sva malo posedela, čeprav je vse skupaj izgledalo zelo čudno. Snega je bilo čez kolena in drevesa so se vegasto...

Beri dalje ...

Mirana Likar Bajželj: Bilanca (natečaj 2011)

Anonimno | Ponedeljek, 5 December 2011

Kaj je zdaj to? Od kod se je znašlo pred menoj? In jaz pred tem? Kaj naj? Kako naj? A moram zdaj? Zakaj ravno jaz? Kaj hočejo od mene? Nimam pojma. Popredalčkaj! Razvrsti! Preglej! Prevzemi! Obvladaj...

Beri dalje ...

Matjaž Brulc: Liverpool (natečaj 2011)

Anonimno | Ponedeljek, 5 December 2011

  Zvečer, ko se utrujen zvrneš v posteljo in ti oči kar same lezejo skupaj, si misliš, da bo z jutrišnjim dnem vse drugače. Da zdaj pa bo. Pa ni, nič se ne zgodi. Samo sanjaš lahko, če imaš srečo: o ...

Beri dalje ...

Sara Knežević: Oksitocinske razlike (natečaj 2011)

Anonimno | Ponedeljek, 5 December 2011

A veš tisto, ko se zbudiš sredi noči iz neke zajebane more in se ti v prvem trenutku budnosti strese telo in te nekaj stiska za noro razbijajoče srce.    To se mi včasih zgodi, ko fukam Kajo. Ko jo z...

Beri dalje ...

Aleš Debeljak: zapis o Vojnovićevi Jugoslaviji

Aleš Debeljak | Ponedeljek, 28 November 2011

News image

Goran Vojnović: Jugoslavija, moja dežela   Drugi roman je najtežji. Prvi je vedno lahko plod navadne sreče ali nenavadnih okoliščin. V drugem romanu pa se pokaže, iz kakšnega testa je pisatelj....

Beri dalje ...

E-branje: Goran Vojnović: Jugoslavija, moja dežela

Uredništvo | Ponedeljek, 21 November 2011

News image

Ponujamo vam odlomek iz novega romana Gorana Vojnovića z naslovom Jugoslavija, moja dežela.                                                                                                  ***  ...

Beri dalje ...

Poskusi: vnovič, zopet in znova! (In memoriam: Tone Pavček)

Tamara Gorup | Torek, 1 November 2011

News image

Skorajda ni človeka, ki bi ga neusahljiva volja do življenja in zavedanje, da vsak človek v sebi nosi smisel, tako močno zaznamovala kot pesnika, pisatelja, prevajalca, esejista in urednika Toneta P...

Beri dalje ...

E-branje: Mansoura Ez Eldin: Vaja iz življenja

Uredništvo, prevedla: Barbara Skubic | Sreda, 17 Avgust 2011

News image

Po objavi kratke zgodbe objavljamo še esej egipčanske pisateljice Mansoure Ez Eldin. Vabljeni k branju!                                                                                        ...

Beri dalje ...

E-branje: Mansoura Ez Eldin: Vzpon v višave

Uredništvo, prevedla: Barbara Skubic | Torek, 16 Avgust 2011

News image

Mansoura Ez Eldin (1976) je egipčanska pisateljica, avtorica mnogih kratkih zgodb in esejev ter dveh romanov: za svoj romaneskni prvenec je bila nominirana tudi za prestižno Mednarodno nagrado za arab...

Beri dalje ...

Veronika Simoniti: Papirnata hiša

Veronika Simoniti | Torek, 14 Junij 2011

News image

Veronika Simoniti je bralcem že znana po svoji kratkoprozni zbirki Zasukane štorije (2005), za katero je bila nominirana za nagrado za najboljši prvenec in nagrado fabula. Posebej pa je zn...

Beri dalje ...

Ivana Komel: Narekovano iz postelje

Ivana Komel | Sreda, 25 Maj 2011

News image

V tokratnem e-branju vam ponujamo nekaj pesmi iz prihajajoče pesniške zbirke Ivane Komel Narekovano iz postelje. Pesnica, ki sedaj prebiva v Ljubljani, se je rodila leta 1983 v Slavonskem ...

Beri dalje ...

Beletrinina literarna delavnica

Dušan Šarotar in Lucija Stupica | Četrtek, 19 Maj 2011

News image

Letošnjo že tradicionalno Beletrinino literarno šolo sta vodila Lucija Stupica (poezija) in Dušan Šarotar (proza). Udeleženci so skozi lastno pisanje in dialog z mentorjema spoznavali zakonitosti li...

Beri dalje ...

E-branje: Ian McEwan: Solar

Uredništvo | Torek, 26 April 2011

News image

Ta mesec je pri Mladinski knjigi izšel slovenski prevod romana Solar britanskega pisatelja Iana McEwana. Po prejšnjem, krajšem romanu Na obali Chesil je McEwan ustvaril daljše delo, ki je bilo takoj o...

Beri dalje ...

Katja Perat: Najboljši so padli

Uredništvo | Četrtek, 21 April 2011

News image

Katja Perat je filozofinja, komparativistka, aktivna članica uredništva revije Idiot, sodelavka Tribune, literarna kritičarka v Pogledih in reviji Literatura. Najpomembnejše seveda puščamo za konec:...

Beri dalje ...
  • 0
  • 1
  • 2
prev
next
Kategorije: E-branje in Esej

Prihajajoči dogodki:

Na tapeti:

Viharni vrh: kako film bere literaturo

News image

Tisto, kar literarni puristi (ne le tisti, navdušeni nad angleško literaturo 19. stoletja ali Tolsto...

Praznovanje slabega okusa

News image

AirBeletrinin portal je prvotno namenjen literaturi in ostalim produktom, ki so posledica veličine...

Mihail Šiškin: Učna ura kaligrafije (Ljubljana: Študentska založba, 2012)

News image

Recimo, da obstajata dve vrsti pisateljev, tisti, ki pišejo o sebi, in tisti, ki pišejo o drugih. Al...

Monika Kompaníková: Peta ladja

News image

Slovaška pisateljica mlajše generacije Monika Kompaníková (1979) je do sedaj izdala tri knjige: zb...

Knjiga priznanj: Jani Virk (Pogovori o pisanju, založništvu, navadah in najljubših prigrizkih.)

News image

Knjiga priznanj je album z vprašanji, ki je bil popularen predvsem v devetnajstem stoletju. Na vpr...

prev
next

Kmalu v zraku:

 

  • Knjiga priznanj: Goran Vojnović
  • Miša Gams: Plave talige kot vezni člen prekmurske pokrajine, filma, revolucije in ideologije (Branko Šömen: Plave talige)
  • Noah Charney: Ponarejevalec, ki mora zločin še zagrešiti
  • Ana Bogataj o premieri predstave Srečen konec sveta

Air kanal:

NOVO V PROJEKTORJU

Zbrani posnetki branj z Dnevov poezije in vina ...

Kategorije: Air kanal

Prijava na email novičke:

Povej naprej ali se prijavi na RSS obveščanje:

Facebook MySpace Twitter Digg Delicious Google Bookmarks RSS Feed