Nahajate se: airBeletrina Knjiga E-branje, Esej Slavo Šerc: O nemški literaturi po padcu berlinskega zidu
Slavo Šerc: O nemški literaturi po padcu berlinskega zidu | Natisni |
Prispeval Taja Topolovec   
Sreda, 30 December 2009 22:30
Četrtek, 31. december 2009

Brandenburška vrata, 2009 (foto: Mojca Pišek)











Spomladi 2010 bodo v zbirki Novi pristopi pri LUD Literatura izšli eseji Slava Šerca o sodobni nemški književnosti. Eno od težišč v knjigi bodo predstavljali eseji, ki so povezani s tematiko berlinskega zidu.

Prehod nemške literature v 90. leta - ki sovpada z nemško združitvijo - je bil boleč, težaven in travmatičen. Začenja se z znamenito debato o Christi Wolf in njeni vlogi v vzhodnonemški družbi, ki jo je sprožila njena pripoved Was bleibt (Kaj ostane, 1990). V njej Wolfova pripoveduje o notranjem nemiru ob spoznanju, da jo zasledujejo organi državne varnosti (Stasi). Sporna pa ni bila tematika, temveč čas objave: prvi meseci po nemški združitvi, zaradi česar ji je del literarne kritike in javnosti očital, da se je iz privilegirane pisateljice v (bivši) Vzhodni Nemčiji hotela preleviti v žrtev.
 nemfokus-teorija2-1.jpg  nemfokus-teorija2-2.jpg

Tako Christa Wolf kot tudi njena pripoved Was bleibt sta pomembno povezani z Brussigovim romanom Junaki kot mi; v obeh delih - seveda s povsem različnima pristopoma - gre za problem vohunjenja, denunciranja in zalezovanja, poleg tega Brussig svoje zadnje poglavje v romanu naslovi Der geteilte Pimmel (Razdeljeni lulček), s čimer meri na roman Der geteilte Himmel (Razdeljeno nebo) - verjetno njen najboljši roman iz leta 1963. Aluzijo na Wolfovo najdemo tudi v 5. poglavju, saj mestoma korespondira s pripovedjo Was bleibt. S tem pa smo pravzaprav že sredi analize Brussigovega romana … Odlomek pripoveduje o času, ko je bil protagonist pri Stasi - organu za državno varnost Nemške demokratične republike.

Križišče Zimmer- in Charlottenstrasse, 1986 (foto: Guenter Schneider / The Berlin Wall 1961 - 1989)Križišče Zimmer- in Charlottenstrasse, 2009 (foto: Mojca Pišek)

Čas, ko se je odvijala debata o Wolfovi in njeni pripovedi, je bil čas splošnega tarnanja o tem, kako dolgočasna naj bi bila sodobna nemška književnost. Ob oznaki »dolgočasnost«, ki pa ni estetska kategorija (če je nekaj dolgočasno, potem ni nujno, da nima umetniške vrednosti), se je največkrat slišalo, da naj bi bili nemški avtorji slabi. Privrženci te teze so dokaze za to iskali v tujini; zaman naj bi iskali prevode sodobnih nemških avtorjev. Čeprav to drži le pogojno, je več kot na dlani, da se sredi devetdesetih let pojavijo avtorji in literarna dela, ki pričajo o tem, da nemška literatura ni izgubila stika z bralcem, da ne dolgočasi in da tudi uspeh v tujini ni izostal. Zanimivo je, da so pomembna literarna dela vsa nekako povezana z obema nemškima diktaturama v 20. stoletju: Marcel Beyer v svojem romanu Flughunde (Leteči psi, 1995) z odlično metaforiko prikazuje vso grozljivost in zločinskost tretjega rajha. Gre za prepričljivo knjigo, napisano z izredno poetično močjo, ki je bila deležna - kar pa ni presenetljivo - velikega uspeha v tujini. Posredno se na čas nacizma navezuje tudi roman Bernharda Schlinka Bralec (1995). Gre za ljubezensko zgodbo, na katero pade črna senca nacističnega koncentracijskega taborišča. Z romanom je Schlink spomladi 1999 zasedel prvo mesto na lestvici najbolje prodajanih knjig v Združenih državah Amerike, roman pa je bil preveden v petindvajset jezikov. Tudi Hans-Ulrich Treichel se v svojem uspešnem romanu Der Verlorene (Izgubljeni, 1998) motivno navezuje na katastrofo sredi tega stoletja. V ospredju je Arnold oz. njegovo iskanje. Na begu pred Rusi se namreč zgodi nepojmljivo: mati svojega sina odda iz rok v trdnem prepričanju, da bodo njo in moža ustrelili Rusi. Oba preživita in po vojni se začne iskanje izgubljenega sina. Roman je tragičen in komičen hkrati, odpira pa problematiko storilcev in žrtev ter vojnih posledic nasploh.

Checkpoint Charlie, 1961 (foto: Gert Schuetz / The Berlin Wall 1961 - 1989)Checkpoint Charlie, 2009 (foto: Mojca Pišek)

O nemški združitvi so literarno pisali še Reinhard Irgl, Angela Kraus, Thomas Rosenlöchner, Uwe Tellkamp - vsi z različnimi pristopi in z različnim uspehom. Nedvomno pa je z umetniškega vidika najpomembnejši Ingo Schulze. Že sredi devetdesetih je vzbudil pozornost s knjigo 33 Augenblicke des Glücks (33 trenutkov sreče, 1995), s katero spoznavamo postkomunistični vsakdan v Sankt Petersburgu. Ob navdušenju literarne kritike je bilo slišati tudi očitek, češ da se Schulze v svojih delih premalo spoprijema z nemško sedanjostjo, kar se je v knjigi Simple Storys (Preproste štorije, 1998) slednjič tudi zgodilo. Dogajanje je postavljeno v Altenburg, v nekdanjo vzhodnonemško provinco, kjer je Schulze po študiju klasične filologije deloval kot dramaturg. Schulze nam v Preprostih štorijah govori o problemih in nezgodah kakega ducata ljudi v prvih letih po združitvi, ki vsi po vrsti doživljajo tragične, pa tudi komične situacije, iz katerih se poskušajo rešiti po svojih najboljših močeh. Povedano poenostavljeno in naravnost: ljudje v Altenburgu spoznavajo, da je življenje po združitvi in na prostosti postalo predvsem šokantno. Zanimivo je, da je Ingo Schulze pisal roman o svoji domovini daleč stran, v betonski džungli New York Cityja. Šest mesecev je namreč s štipendijo preživel v 17. nadstropju neke stolpnice na Upper West Side.

Ingo Schulze je svoj roman napisal kot kakšno »sestavljenko«. Pripoveduje majhne zgodbe, ki so vzete iz večje celote, epizod biografij, »odločilnih« trenutkov … Z nepatetičnim slogom govori o preprostih stvareh, pri čemer je čutiti nekakšen notranji nemir, ki izraža nemoč literarnih oseb. Tako je Altenburg, vzhodnonemška provinca, kamor je postavljeno dogajanje, simbol za ljudi, ki so izgubili tla pod nogami. Prej je bil svet obdan z visokim zidom, ki je postajal zmeraj bolj luknjičav. Vse to je povzročilo, da je bilo vse nenadoma postavljeno na glavo.

Potsdamer Platz, 1961 (foto: Bert Sass / The Berlin Wall 1961 - 1989)Potsdamer Platz, 2009 (foto: Mojca Pišek)

S privilegijem uspeha si je Ingo Schulze vzel dovolj časa, celih sedem let, da je napisal novo delo. To je bilo najprej zasnovano kot novela, vendar mu nekako ni šla od rok, potem pa je nastalo 800 strani obsežno delo, ki opisuje nekdanjo NDR, padec zidu in spremembe, ki so nastale v zvezi s tem. Gre za roman v pismih, ki je naslovljen Neue Leben (Nova življenja). Postavljen je v Altenburg, ki ga poznamo že iz njegovih Preprostih štorij. Enrico Türmer, dramaturg in tudi pisatelj, se odpove umetnosti in v postsocialističnem obdobju postane podjetnik. Besede zamenja s številkami, pisanje za denar. V prvi polovici leta 1990 piše Enrico Türmer svojim trem najdražjim: sestri Veri, mladostnemu prijatelju Johannu in svoji ljubezni Nicolletti na Zahod. Tako je nastal kompleksen roman o nemški združitvi, o disidentskem prizorišču v NDR, prav tako tudi roman o koncu umetnosti in začetku ekonomije, o nevarnostih in prednostih samostojnega podjetništva.

Za zbirko kratke proze z naslovom Mobi je leta 2007 prejel nagrado leipziškega knjižnega sejma, v svojem zadnjem romanu pa si je izbral biblijsko tematiko - Adam in Evelyn … Ko se je torej že zdelo, da smo s Schulzejevim romanom Neue Leben dobili dokončni postzdružitveni roman, je leta 2008 presenetil Uwe Tellkamp z monumentalnim romanom Der Turm (Stolp). Kot kaže, tematika, povezana z bivšo NDR, še zdaleč ni izčrpana.

Križišče Sebastian- in Luckauer Strasse, 1984 (foto: Wolfgang Albrecht / The Berlin Wall 1961 - 1989)Križišče Sebastian- in Luckauer Strasse, 2009 (foto: Mojca Pišek)

***


Literatura 90. let se torej ni izognila najnovejšim prelomnim dogodkom, ki so spremenili podobe Nemčije in Evrope, Berlin pa je s svojo privlačnostjo, svojo atraktivnostjo in vznemirljivostjo pomembna literarna snov. Seveda pa bo šele zgodovina pokazala, ali je leto 1989 tako epohalnega pomena, kot so druge zgodovinske letnice - 1492, 1789, 1917, 1945 …

Pri Regenerjevem Gospodu Lehmannu je 9. november nekako v ozadju, zgodovinski dogodki niso v ospredju - zaradi že omenjene perspektive, vendar obstaja celo roman o noči, ko je padel berlinski zid. Gre za delo Thomasa Hettcheja z naslovom Nox, ki je, ob Brussigovem romanu Junaki kot mi, najdrznejša knjiga o padcu zidu nasploh. Evforija nad zgodovinskimi dogodki se prenaša na telesne procese. Odprtje zidu ustreza odprtju ženskih beder, ejakulacija je tok zgodovine … Hettche po eni strani eksperimentira z dokumentarno natančnostjo, po drugi strani pa ima njegova literatura globoke simbolične, domala mitične razsežnosti. Hettche in Regener sta (bivša) zahodnonemška avtorja, pri čemer je zanimivo, da so v literaturi 90. let v Nemčiji najprej dominirali pisatelji z Vzhoda - torej iz bivše Nemške demokratične republike. To so na primer Wolfgang Hilbig, Reinhard Irgl, Durs Grünbein in že omenjeni Ingo Schulze. Vsi ti pisatelji (Grünbein je pesnik in esejist) so s svojo poetiko ustvarili zgodbe oz. literaturo, v kateri se je pojavljala zgodovina, biografija, identiteta, kaj takega pa v zahodnonemški literaturi, ki je bila prežeta s postmoderno, sploh ni bilo mogoče ali pa kvečjemu kot igra. 

Bethaniendamm (Kreuzberg), 1984 (foto: Ingeborg Lommatzsch / The Berlin Wall 1961 - 1989)Bethaniendamm (Kreuzberg), 2009 (foto: Mojca Pišek)

Takoj po združitvi je nastal svojevrsten ritual »bratenja« vzhodnih in zahodnih Nemcev, ki so naenkrat začutili potrebo po pripovedovanju zgodb, da bi se bolje razumeli. Tako je posthumno iz »duha pripovedovanja« nastala »nova« NDR, izginila pa je tudi stara, »predzdružitvena« ZRN, ki se je ponovno pojavila v literaturi. Tudi nje od leta 1989 ni bilo več v takšni podobi, kot je obstajala od vojne do združitve, ponovno pa se je rodila s pripovedovanjem zgodb, ki so jih ustvarili denimo Christoph Peters (Stadt Land Fluß, 1999), David Wagner (Meine nachtblaue Hose, 2000), Mathias Politicky (Weiberroman, 1997). Vsa ta dela govorijo o otroštvu v 70. in 80. letih na Zahodu in vsa želijo kar najbolj verodostojno in s smislom za podrobnosti raziskati mladost njihovih avtorjev.

Zanimiv je primer Judith Hermann, ki je rojena v Zahodnem Berlinu, vendar so njene zgodbe v zbirki kratke proze Poletna hiša, pozneje (1998) tako tesno povezane z nekdanjo vzhodnonemško četrtjo Prenzlauer Berg, da so jo vsi označevali za vzhodnonemško avtorico. Le malokateri avtor je bil deležen takšnega uspeha pri bralcih in kritikih kot Judith Hermann, tudi v mednarodnem merilu. Njene zgodbe so zgodbe o nedoživetem in neizpolnjenem življenju, ki izražajo prav poseben življenjski občutek. Ta se kaže tako, da njeni literarni junaki doživljajo in občutijo zmeraj eno in isto: ljubezen, minljivost, strah pred nedoživetim in preprečenim življenjem, ki ne poteka v sedanjosti, temveč v spominu in s spominjanjem, prav tako pa tudi v predstavi, da sta ljubezen in preteklost dve besedi, ki konec koncev pomenita isto. Tudi Hermannova je s svojimi zgodbami doživela velik prodajni uspeh, prav tako tudi veliko medijsko zanimanje. Novembra 2007 pa je v kinodvorane prišel film, posnet po njenih zgodbah iz prvenca in iz druge knjige iz leta 2003, Nichts als Gespennster (Nič drugega kot strahovi). »Sreča je zmeraj trenutek pred tem«, pravi pisateljica na nekem mestu v knjigi. Vendar zgodbe pripovedujejo o trenutku »za tem«. Sreča se zmeraj dogodi v tistem hipu, ki se ga ne zavedamo.

Fotografije (Berlin 2009) in koncept: Mojca Pišek

Fotografije Berlinskega zidu iz knjige The Berlin Wall 1961 - 1989, Photographs from the stock of the Archives of the Land of Berlin (Berlin Story Verlag, Berlin, 2009)
_____

fotoslavoserc.jpgSlavo Šerc (Maribor, 1959) je študiral slovenski jezik in primerjalno književnost z literarno teorijo na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. V poletnem semestru 1984 se je izpopolnjeval na Univerzi v Hamburgu. Na Univerzi v Regensburgu poučuje slovenski jezik, med leti 1986 in 1996 tudi na Univerzi Ludwiga Maximiliana v Münchnu. Napisal je številne eseje, kolumne in različne prispevke o nemški književnosti v slovenskih revijah in časopisih, pa tudi za radio. Leta 1996 je objavil knjigo Nemška književnost danes. Prevaja predvsem sodobno nemško književnost, med drugim Elfriede Jelinek (Ljubimki, 1996, 2005 2. nakl., Naslada, 2005), Ursa Widmerja (Modri Sifon, 1998), Herto Müller (Živalsko srce, 2002), Thomasa Brussiga (Junaki kot mi, 1999), Petra Stamma (Agnes 2002), Judith Hermann (Poletna hiša, pozneje, 2004), Svena Regenerja (Gospod Lehmann, 2004), Feriduna Zaimogluja (Leyla, 2007, Dvanajst gramov sreče, 2008), Uwe Timma (Rdeče, 2007), Roberta Walserja (Ropar, 2009). Med filozofskimi deli naj omenimo: Enosmerno ulico Walterja Benjamina (2002) in Kritiko ciničnega uma Petra Sloterdijka (2003). Pripravil je izbor nemške proze v antologiji To ni vsa moja zgodba (1999) s 13 nemškimi, avstrijskimi in švicarskimi avtorji.

 

Dodaj komentar

Naključni prispevki:

Popolna zmaga ignorance

Gregor Inkret | Torek, 8 Maj 2012

News image

»Če berete časopise, morate prebrati to knjigo!« vzklika pripis na hrbtni platnici slovenske izdaje knjige Zgodbe s ploščate zemlje. Toda če (še) berete časopise, vas bo ob branju tega pronicljivega i...

Beri dalje ...

AirBranje! Mircea Cartarescu: Zakaj ljubimo ženske

AirBeletrina | Četrtek, 3 Maj 2012

News image

Mircea Cartarescu je romunski pisatelj, pesnik in esejist. Njegova knjiga Zakaj ljubimo ženske je presegla Da Vincijevo šifro Dana Browna tako po kakovosti kot po številu prodanih izvodov (v času izid...

Beri dalje ...

AirBranje! Ioanna Karystiani: Mala Anglija

AirBeletrina | Ponedeljek, 30 April 2012

News image

Ioanna Karystiani, rojena leta 1952 na Kreti, je pisateljica in scenaristka. Danes živi v Atenah in na otoku Andros, na katerem se odvija tudi pripoved romana Mala Anglija, v katerem se prepletajo uso...

Beri dalje ...

Monika Kompaníková: Peta ladja

Maja Žvokelj | Sreda, 11 April 2012

News image

Slovaška pisateljica mlajše generacije Monika Kompaníková (1979) je do sedaj izdala tri knjige: zbirko kratke proze Mesto za samoto, novelo Bela mesta in roman Peta ladja, ki je krivec za to, da je ...

Beri dalje ...

Pasti upora slovenske kulture

Gašper Jakovac | Ponedeljek, 2 April 2012

News image

Gost AirBeletrininega pogovornega večera o družbeno angažirani literaturi v okviru letošnjega festivala Fabula je s prispodobo o vojskah, ki raje korakajo za pesmijo (npr. partizani v slovenskem NOB) ...

Beri dalje ...

Ryōichi Wagō: Prodniki poezije

Prevod: Barbara Mlakar | Nedelja, 11 Marec 2012

News image

11. marca 2011 je Japonsko prizadela ekološka katastrofa: po močnem potresu in tsunamiju je nesreča v jedrski elektrarni v Fukušimi povzročila uničujoče radioaktivno sevanje, največje po černobilski...

Beri dalje ...

Hanif Kureishi: Polnoč ves dan

Breda Biščak in Tina Mahkota | Petek, 9 Marec 2012

News image

Ko sem na vlaku čakal Florence O'Hara, sem se tako razvnel, da sem tuhtal, ali bi jo lahko dal dol kar v stranišču. Česa takega ni­sem še nikoli poskusil, ona pa mi je le redkokdaj kaj odklonila. Al...

Beri dalje ...

Mihail Šiškin: Učna ura kaligrafije

Jelka Ciglenečki | Sreda, 7 Marec 2012

News image

Znana je policijska fotografija Roberta Walserja, narejena na mestu njegove smrti: zima, belo pobočje, sledi v globokem snegu, človek, ki je padel vznak, z iztegnjenimi rokami. Starčevski klobuk je od...

Beri dalje ...

Leena Krohn: Slepo okno

Julija Potrč | Ponedeljek, 27 Februar 2012

News image

ZAKAJ LEBDIM NA VODI   Komora za lebdenje je plastičen oziroma jeklen tank, po navadi le za spoznanje večji od navadne kopalne kadi. Moja komora iz­jemoma spada v velikostni razred manjše sobe....

Beri dalje ...

Andrej Hočevar: Leto brez idej

Andrej Hočevar | Torek, 14 Februar 2012

News image

Uspehi in naključja   I   Kot vsakič spakirava veliko stvari preveč, čeprav sledeč nekemu računu dneve v mislih obrneva v obleke, najine potovalke oglate solatne sklede, pisane ...

Beri dalje ...

Uroš Zupan: Ohranjenost v trajni svetlobi

Uroš Zupan | Torek, 7 Februar 2012

News image

TOMAŽ PENGOV – ODPOTOVANJA   I   Obstajale so plošče, ki jih je bilo preprosto treba imeti, in ta želja po posedovanju se je začela dokaj hitro spreminjati v obsedenost. Toda kako priti do njih v ...

Beri dalje ...

Emil Filipčič: Mojstrovka (odlomek)

Emil Filipčič | Ponedeljek, 30 Januar 2012

News image

Šel sem na Mojstrovko, po Hansovi smeri, zanimalo me je, ali bom vzpon zmogel sam, brez Primoževega vodstva. Do Jesenic sem šel z vlakom, tam sem si na postaji poiskal taksi in razložil taksistu, da g...

Beri dalje ...

Milan Kleč: Trojke (odlomek)

Milan Kleč | Četrtek, 19 Januar 2012

News image

Kako je taksist pritiskal na plin in kako sem si oddahnil, ko mi je Martini zaupal, da iščemo alkohol. Ta človek je res znal misliti na vse, saj jaz se česa podobnega ne bi domislil. In potem bi padla...

Beri dalje ...

Dnevnik Poline Žerebcove

Ana Petrovčič | Četrtek, 5 Januar 2012

News image

Polina Žerebcova se je rodila v Groznem leta 1985. Njen dnevnik, ki je oktobra izšel v Moskvi, bralcu ponuja redek vpogled v življenje v obleganem Groznem v času druge čečenske vojne. Delo, napolnje...

Beri dalje ...

Dušan Šarotar: OSTANI Z MANO, DUŠA MOJA / OSTANI Z MENOF, DÜJŠA MOJA

Dušan Šarotar | Torek, 20 December 2011

News image

Dušan Šarotar OSTANI Z MANO, DUŠA MOJA Odlomek iz romana Okrog tistega božiča, ko je prispelo pismo, se je spomnila, je zapadlo nenavadno veliko snega, ki je zametel tudi oknice njihove tople hiše....

Beri dalje ...

Martina Potisk: Boj z Minotavrom (natečaj 2011)

Anonimno | Ponedeljek, 5 December 2011

Ponedeljek, 9. 11. 1996   Ko sem se že navsezgodaj zjutraj tistega pustega jutra peljal z dirjajočo newyorško podzemno kačo na otvoritev tisočletja, sem razmišljal le še o mirnem in nekoliko odmaknj...

Beri dalje ...

Matjaž Lesjak: Snežni hrib (natečaj 2011)

Anonimno | Ponedeljek, 5 December 2011

Sedela sva vsak na svojem štoru in gledala lastno sapo. Strma vesina naju je upehala, pa sva malo posedela, čeprav je vse skupaj izgledalo zelo čudno. Snega je bilo čez kolena in drevesa so se vegasto...

Beri dalje ...

Mirana Likar Bajželj: Bilanca (natečaj 2011)

Anonimno | Ponedeljek, 5 December 2011

Kaj je zdaj to? Od kod se je znašlo pred menoj? In jaz pred tem? Kaj naj? Kako naj? A moram zdaj? Zakaj ravno jaz? Kaj hočejo od mene? Nimam pojma. Popredalčkaj! Razvrsti! Preglej! Prevzemi! Obvladaj...

Beri dalje ...

Matjaž Brulc: Liverpool (natečaj 2011)

Anonimno | Ponedeljek, 5 December 2011

  Zvečer, ko se utrujen zvrneš v posteljo in ti oči kar same lezejo skupaj, si misliš, da bo z jutrišnjim dnem vse drugače. Da zdaj pa bo. Pa ni, nič se ne zgodi. Samo sanjaš lahko, če imaš srečo: o ...

Beri dalje ...

Sara Knežević: Oksitocinske razlike (natečaj 2011)

Anonimno | Ponedeljek, 5 December 2011

A veš tisto, ko se zbudiš sredi noči iz neke zajebane more in se ti v prvem trenutku budnosti strese telo in te nekaj stiska za noro razbijajoče srce.    To se mi včasih zgodi, ko fukam Kajo. Ko jo z...

Beri dalje ...

Aleš Debeljak: zapis o Vojnovićevi Jugoslaviji

Aleš Debeljak | Ponedeljek, 28 November 2011

News image

Goran Vojnović: Jugoslavija, moja dežela   Drugi roman je najtežji. Prvi je vedno lahko plod navadne sreče ali nenavadnih okoliščin. V drugem romanu pa se pokaže, iz kakšnega testa je pisatelj....

Beri dalje ...

E-branje: Goran Vojnović: Jugoslavija, moja dežela

Uredništvo | Ponedeljek, 21 November 2011

News image

Ponujamo vam odlomek iz novega romana Gorana Vojnovića z naslovom Jugoslavija, moja dežela.                                                                                                  ***  ...

Beri dalje ...

Poskusi: vnovič, zopet in znova! (In memoriam: Tone Pavček)

Tamara Gorup | Torek, 1 November 2011

News image

Skorajda ni človeka, ki bi ga neusahljiva volja do življenja in zavedanje, da vsak človek v sebi nosi smisel, tako močno zaznamovala kot pesnika, pisatelja, prevajalca, esejista in urednika Toneta P...

Beri dalje ...

E-branje: Mansoura Ez Eldin: Vaja iz življenja

Uredništvo, prevedla: Barbara Skubic | Sreda, 17 Avgust 2011

News image

Po objavi kratke zgodbe objavljamo še esej egipčanske pisateljice Mansoure Ez Eldin. Vabljeni k branju!                                                                                        ...

Beri dalje ...

E-branje: Mansoura Ez Eldin: Vzpon v višave

Uredništvo, prevedla: Barbara Skubic | Torek, 16 Avgust 2011

News image

Mansoura Ez Eldin (1976) je egipčanska pisateljica, avtorica mnogih kratkih zgodb in esejev ter dveh romanov: za svoj romaneskni prvenec je bila nominirana tudi za prestižno Mednarodno nagrado za arab...

Beri dalje ...

Veronika Simoniti: Papirnata hiša

Veronika Simoniti | Torek, 14 Junij 2011

News image

Veronika Simoniti je bralcem že znana po svoji kratkoprozni zbirki Zasukane štorije (2005), za katero je bila nominirana za nagrado za najboljši prvenec in nagrado fabula. Posebej pa je zn...

Beri dalje ...

Ivana Komel: Narekovano iz postelje

Ivana Komel | Sreda, 25 Maj 2011

News image

V tokratnem e-branju vam ponujamo nekaj pesmi iz prihajajoče pesniške zbirke Ivane Komel Narekovano iz postelje. Pesnica, ki sedaj prebiva v Ljubljani, se je rodila leta 1983 v Slavonskem ...

Beri dalje ...

Beletrinina literarna delavnica

Dušan Šarotar in Lucija Stupica | Četrtek, 19 Maj 2011

News image

Letošnjo že tradicionalno Beletrinino literarno šolo sta vodila Lucija Stupica (poezija) in Dušan Šarotar (proza). Udeleženci so skozi lastno pisanje in dialog z mentorjema spoznavali zakonitosti li...

Beri dalje ...

E-branje: Ian McEwan: Solar

Uredništvo | Torek, 26 April 2011

News image

Ta mesec je pri Mladinski knjigi izšel slovenski prevod romana Solar britanskega pisatelja Iana McEwana. Po prejšnjem, krajšem romanu Na obali Chesil je McEwan ustvaril daljše delo, ki je bilo takoj o...

Beri dalje ...

Katja Perat: Najboljši so padli

Uredništvo | Četrtek, 21 April 2011

News image

Katja Perat je filozofinja, komparativistka, aktivna članica uredništva revije Idiot, sodelavka Tribune, literarna kritičarka v Pogledih in reviji Literatura. Najpomembnejše seveda puščamo za konec:...

Beri dalje ...
  • 0
  • 1
  • 2
prev
next
Kategorije: E-branje in Esej

Prihajajoči dogodki:

Na tapeti:

Viharni vrh: kako film bere literaturo

News image

Tisto, kar literarni puristi (ne le tisti, navdušeni nad angleško literaturo 19. stoletja ali Tolsto...

Praznovanje slabega okusa

News image

AirBeletrinin portal je prvotno namenjen literaturi in ostalim produktom, ki so posledica veličine...

Mihail Šiškin: Učna ura kaligrafije (Ljubljana: Študentska založba, 2012)

News image

Recimo, da obstajata dve vrsti pisateljev, tisti, ki pišejo o sebi, in tisti, ki pišejo o drugih. Al...

Monika Kompaníková: Peta ladja

News image

Slovaška pisateljica mlajše generacije Monika Kompaníková (1979) je do sedaj izdala tri knjige: zb...

Knjiga priznanj: Jani Virk (Pogovori o pisanju, založništvu, navadah in najljubših prigrizkih.)

News image

Knjiga priznanj je album z vprašanji, ki je bil popularen predvsem v devetnajstem stoletju. Na vpr...

prev
next

Kmalu v zraku:

 

  • Knjiga priznanj: Goran Vojnović
  • Miša Gams: Plave talige kot vezni člen prekmurske pokrajine, filma, revolucije in ideologije (Branko Šömen: Plave talige)
  • Noah Charney: Ponarejevalec, ki mora zločin še zagrešiti
  • Ana Bogataj o premieri predstave Srečen konec sveta

Air kanal:

NOVO V PROJEKTORJU

Zbrani posnetki branj z Dnevov poezije in vina ...

Kategorije: Air kanal

Prijava na email novičke:

Povej naprej ali se prijavi na RSS obveščanje:

Facebook MySpace Twitter Digg Delicious Google Bookmarks RSS Feed