Nahajate se: airBeletrina Knjiga E-branje, Esej PaweŠ‚ Huelle: Zadnja večerja (odlomek)
PaweŠ‚ Huelle: Zadnja večerja (odlomek) | Natisni |
Prispeval Tanja Petrič   
Ponedeljek, 16 November 2009 11:33
Ponedeljek, 16. november 2009
ilu9.jpgDrugo poljsko E-branje uvaja odlomek iz še neobjavljenega dela znamenitega poljskega pisatelja Pawla Huelleja, ki ga lahko v slovenskem prevodu prebiramo v romanih Castorp (2007) in David Weiser (2007). 

Zadnja večerja

(odlomek)

Antoni Julian Berdo je vedel, kaj lahko od nastopa pričakuje. Bele halje in rdeči fesi dervišev se bodo vrteli vse hitreje, v ponorelem ritmu glasbe. Zborovski pripev - La ihala illa Ilah - bo ponovljen štiristokrat, mogoče celo petstokrat, dokler se ne bodo člani bratovščine združili v mistični ekstazi. Tako bodo dosegli smrtnikom nedostopno Tretjo resničnost, ki vsebuje vse: sleherno potenco obstoja. Kot v Tomaževem evangeliju, kjer je rečeno: »Blagor mu, kdor bo obstal na začetku - ta bo spoznal konec in ne bo okusil smrti.« Plešoči derviši bodo za hip ekstaze onkraj življenja in smrti: v hipu, ko se bodo naglo zaustavili, ko se bo pretrgala glasba, se bodo znašli v pramenu luči, ki jim bo - kot ozka špranja v gorah - pokazala resnično tkanino obstoja.  

Ko je veliki krog kakšnih petdesetih plesalcev izplaval iz teme, je Berdo pomislil, da je v tem nekaj nespodobnega. Ogledovati si nekaj, česar ni mogoče posredovati in kar je v svojem bistvu skrivnost, se mu je zdelo prostaško. Po drugi strani pa - ker je bila predstava zastonj, je bil vsaj v njenem namenu kak smoter. Tako kakor maša, h kateri lahko greš, tudi če nisi kristjan, da bi si ogledal njen najpomembnejši trenutek ­- povzdigovanje.

Dvomi so izpuhteli, ko je njegov pogled iz kroga ulovil mladega plesalca. Berdo ni mogel odtrgati pogleda od njega, kajti kljub dolgi beli halji in rdečemu fesu, kljub obratom, ki jih je izvajal, lahnim naklonom tilnika in nagibom glave, popolnoma uigranim z vse hitrejšo glasbo, ni bilo dvoma, da opazuje ideal lepote, ki se vrti v plesu, imenovanem sema: antičnega mladeniča, čigar dovršeno popolnost je tolikokrat občudoval v grških kipih. Vendar to ni bil poženščeni efeb izpod Kriotiosovega dleta. Berdov izkušeni pogled je s plesalca strgal belo haljo in drget, ki ga je takrat prešinil, je potrdil intuicijo: pred seboj je imel arhaični model, zmagovalnega tekmovalca, ki se je že več kot dve tisočletji in pol imenoval kuros. V nasprotju z efebom, polnim sladke okroglosti, ki ni bila zmožna prestopiti kanona človeške lepote, je bil kuros, višji od človeka, širokopleč, ozek v pasu in s slapom gostih skodranih las, ki so se mu zlivali na hrbet proti močni, nenavadno lepo oblikovani zadnjici, prišlec iz sveta starodavnih bogov. Takšen se je vsaj zdel Berdu mladi, vrteči se plesalec, ki si ni mogel misliti, da ga neki tujec primerja z grškim kipom in že samo s to predstavo dosega meje ekstaze.

Ker je slutil stanje zagrenjenosti, v kakršnem bo zapustil ta kraj in legel k samotnemu počitku v hotelu, si je ponavljal - da bi jezil samega sebe - stavek iz pete knjige Goethejeve Izmišljotine in resnice: »Za vsakega ptiča se najdejo limanice.« Kako bi se mu lahko vsaj približal, da bi - potem ko bi ga kaj banalnega vprašal - zaslišal zvok njegove govorice, začutil dah razgretega telesa in pogledal v brezno para bleščečih oči? Vročično si je izmišljal različne variante takšne situacije, toda nobena od njih se ni zdela izvedljiva. O tem, da bi šel za oder, ni mogel niti sanjati, pred stavbo pa je gotovo lahko čakal samo zato, da ga bo uzrl v množici kakšnih desetih moških, ki se bodo vračali proti mestu peš ali še verjetneje z avtobusom, ki jih bo prišel iskat. Tukaj bi prišla v poštev neka zvijača: lahko bi se odpeljal z njimi pod pretvezo, da ne pozna mesta, ali pod katero koli drugo, toda tudi če bi ga vzeli, le kaj bi lahko ukrenil v vozilu - tujec, brez aktivnega znanja njihovega jezika, komaj toleriran, če ne naravnost sumljiv vsiljivec?

Berdo bi, omotičen od poželenja, skoraj spregledal sklepni trenutek, ko se odsekano pretrga glasba in plesalci za nekaj sekund negibno otrpnejo. V temi se je razleglo ploskanje, najprej boječe, potem bučno, ko pa so spet prižgali luč, je tako kot drugi pred sabo videl samo še skupaj povlečeno zaveso.

Občutil je razočaranje, zato je med prvimi odšel iz barake in z ozke stezice zavil čisto k reki. Berdo je stal na kamnu, zagledan v temni, hitri tok, in prisluškoval odmevom z bližnje ceste. Počasi so prihajali taksiji, pojavil se je avtokar, glasno vzklikanje, v katero so se zlivale španske, angleške, francoske, italijanske, norveške in domače besede, je spremljalo treskanje z vratci in hrumenje vžigajočih se motorjev. 

Homo festivus, je pomislil Berdo in zalučal bel kamenček v vodo - nič več in nič manj: ne homo faber, ne erectus, ne religiosus, ne sapiens in niti sovieticus ne, pač pa takole običajno in na vekov veke - homo festivus.

Ko je stopil gor na rob ceste, je zagledal samo še en taksi. Notri je gorela luč, pri odprtih vratih je stal šofer in kadil. Ko je zagledal bližajočega se potnika, je zabrisal čik na gramoz in ga pohodil s podplatom. Toda Berdu se ni mudilo. Upočasnil je korak, kot da bi bil neodločen. Takrat je, na isti strani ceste, nasproti, zagledal svojega plesalca, kako se z naglim korakom bliža taksiju. Brez fesa in bele halje, v modri srajci, spuščeni čez kavbojke, z majhnim nahrbtnikom, obešenim čez ramo, je izgledal drugačen kakor na odru. Njuna pogleda sta se srečala pri odprtih vratih avtomobila, in čeprav ni padlo nobeno razločno znamenje, je Berdu dolgoletna izkušnja kot pridušen glas podzavesti prišepnila, da oba izpovedujeta isto vero. Mogočno, višjo od vseh Knjig in od vseh imamov, rabinov, škofov in vračev skupaj. Vero, ki je bila še pred kratkim kruto preganjana in je šele zadnjih nekaj desetletij v Evropi - ne brez žrtev in truda - vstajala iz katakomb. Vero, katere skrivne vernike je bilo mogoče najti tudi v trumah duhovništva vseh mogočih mono- in politeističnih veroizpovedi, z eno besedo - vero, ki ji bo brez dvoma pripadala prihodnost tega sveta. Kaj pa, če ga tokrat intuicija vara? Včasih se je zgodilo tako - nekoč, v Marakešu, toliko da ni z glavo plačal za takšno zmoto. Za vsak primer je torej rekel previdno, počasi, razločno in tako, da bi slišal tudi šofer:

»V hotel grem. Lahko vas spotoma odložim. Tudi če greste v nasprotno smer. Ne mudi se mi.«

Oni je brez besed prikimal, se prvi usedel na zadnji sedež, in potem ko je Berdo sedel k njemu in pri tem ohranil spodobno razdaljo, vrgel šoferju neko zveneče ime, ki ga Berdo ni ujel, gotovo poimenovanje ulice ali mestne četrti. Ni bilo v smeri centra. Nasprotno - ob cesti je bilo vse manj hišic z vrtovi. Nekatere izmed njih - ki so jih še bombardirali Srbi - so še zmeraj strašile s skeleti dimnikov.


Prevedla Jana Unuk
____________________________________________________________

pawel_huelle_foto.jpgPisatelj, scenarist in dramaturg PaweŠ‚ Huelle (1957) je diplomiral iz polonistike v Gdansku, zaposlen pa je bil med drugim kot novinar v tiskovni agenciji Solidarnosti, univerzitetni predavatelj, urednik in direktor Poljske televizije v Gdansku. Po bleščečem prvem literarnem nastopu z  romanom David Weiser leta 1987 je izdal še tri novelistične zbirke: Zgodbe za čas selitve (1991), Prva ljubezen in druge zgodbe (1996) in Zgodbe hladnega morja (2008) ter tri romane: Mercedes benz - Iz pisem Hrabalu (2003), Castorp (2004) in Zadnja večerja (2007). Vsa Huellejeva proza je napisana v slogu metafizičnega realizma, s katerim skuša pisatelj prestopiti mejo našim čutom dostopne resničnosti ter zaobseči vedno prisotno skrivnost, ki se vztrajno izmika racionalni razlagi.


jana_unuk-foto.jpgJana Unuk, rojena leta 1959 v Mariboru, je po diplomi iz slovenščine in angleščine opravljala poklic lektorice, urednice in književne prevajalke. Iz poljščine je prevajala poezijo in eseje C. MiŠ‚osza ter poezijo T. Róмewicza, W. Szymborske, A. Š›wirszczyŠ„ske, Z. Herberta idr. V slovenščini je predstavila danes osrednjo generacijo poljskih prozaistov, ki je debitirala v 90. letih: A. Stasiuka, P. Huelleja, O. Tokarczuk in M. Tulli. Prevajala je med drugim tudi eseje Z. Herberta, L. KoŠ‚akowskega, S. I. Witkiewicza, novele W. Gombrowicza, reportaže H. Krall. Prevaja tudi iz angleščine (I. B. Singer, V. Woolf, B. Bettelheim), bosanščine (D. Karahasan, F. Duraković) in srbščine (V. Stevanović). Sestavila je pet izborov ljudskih pravljic za otroke, nazadnje Ptičji češnjev otok in druge afriške pravljice. Leta 2006 je za prevod romana Dnevna hiša, nočna hiša Olge Tokarczuk prejela Sovretovo nagrado.

 

Dodaj komentar

Naključni prispevki:

Popolna zmaga ignorance

Gregor Inkret | Torek, 8 Maj 2012

News image

»Če berete časopise, morate prebrati to knjigo!« vzklika pripis na hrbtni platnici slovenske izdaje knjige Zgodbe s ploščate zemlje. Toda če (še) berete časopise, vas bo ob branju tega pronicljivega i...

Beri dalje ...

AirBranje! Mircea Cartarescu: Zakaj ljubimo ženske

AirBeletrina | Četrtek, 3 Maj 2012

News image

Mircea Cartarescu je romunski pisatelj, pesnik in esejist. Njegova knjiga Zakaj ljubimo ženske je presegla Da Vincijevo šifro Dana Browna tako po kakovosti kot po številu prodanih izvodov (v času izid...

Beri dalje ...

AirBranje! Ioanna Karystiani: Mala Anglija

AirBeletrina | Ponedeljek, 30 April 2012

News image

Ioanna Karystiani, rojena leta 1952 na Kreti, je pisateljica in scenaristka. Danes živi v Atenah in na otoku Andros, na katerem se odvija tudi pripoved romana Mala Anglija, v katerem se prepletajo uso...

Beri dalje ...

Monika Kompaníková: Peta ladja

Maja Žvokelj | Sreda, 11 April 2012

News image

Slovaška pisateljica mlajše generacije Monika Kompaníková (1979) je do sedaj izdala tri knjige: zbirko kratke proze Mesto za samoto, novelo Bela mesta in roman Peta ladja, ki je krivec za to, da je ...

Beri dalje ...

Pasti upora slovenske kulture

Gašper Jakovac | Ponedeljek, 2 April 2012

News image

Gost AirBeletrininega pogovornega večera o družbeno angažirani literaturi v okviru letošnjega festivala Fabula je s prispodobo o vojskah, ki raje korakajo za pesmijo (npr. partizani v slovenskem NOB) ...

Beri dalje ...

Ryōichi Wagō: Prodniki poezije

Prevod: Barbara Mlakar | Nedelja, 11 Marec 2012

News image

11. marca 2011 je Japonsko prizadela ekološka katastrofa: po močnem potresu in tsunamiju je nesreča v jedrski elektrarni v Fukušimi povzročila uničujoče radioaktivno sevanje, največje po černobilski...

Beri dalje ...

Hanif Kureishi: Polnoč ves dan

Breda Biščak in Tina Mahkota | Petek, 9 Marec 2012

News image

Ko sem na vlaku čakal Florence O'Hara, sem se tako razvnel, da sem tuhtal, ali bi jo lahko dal dol kar v stranišču. Česa takega ni­sem še nikoli poskusil, ona pa mi je le redkokdaj kaj odklonila. Al...

Beri dalje ...

Mihail Šiškin: Učna ura kaligrafije

Jelka Ciglenečki | Sreda, 7 Marec 2012

News image

Znana je policijska fotografija Roberta Walserja, narejena na mestu njegove smrti: zima, belo pobočje, sledi v globokem snegu, človek, ki je padel vznak, z iztegnjenimi rokami. Starčevski klobuk je od...

Beri dalje ...

Leena Krohn: Slepo okno

Julija Potrč | Ponedeljek, 27 Februar 2012

News image

ZAKAJ LEBDIM NA VODI   Komora za lebdenje je plastičen oziroma jeklen tank, po navadi le za spoznanje večji od navadne kopalne kadi. Moja komora iz­jemoma spada v velikostni razred manjše sobe....

Beri dalje ...

Andrej Hočevar: Leto brez idej

Andrej Hočevar | Torek, 14 Februar 2012

News image

Uspehi in naključja   I   Kot vsakič spakirava veliko stvari preveč, čeprav sledeč nekemu računu dneve v mislih obrneva v obleke, najine potovalke oglate solatne sklede, pisane ...

Beri dalje ...

Uroš Zupan: Ohranjenost v trajni svetlobi

Uroš Zupan | Torek, 7 Februar 2012

News image

TOMAŽ PENGOV – ODPOTOVANJA   I   Obstajale so plošče, ki jih je bilo preprosto treba imeti, in ta želja po posedovanju se je začela dokaj hitro spreminjati v obsedenost. Toda kako priti do njih v ...

Beri dalje ...

Emil Filipčič: Mojstrovka (odlomek)

Emil Filipčič | Ponedeljek, 30 Januar 2012

News image

Šel sem na Mojstrovko, po Hansovi smeri, zanimalo me je, ali bom vzpon zmogel sam, brez Primoževega vodstva. Do Jesenic sem šel z vlakom, tam sem si na postaji poiskal taksi in razložil taksistu, da g...

Beri dalje ...

Milan Kleč: Trojke (odlomek)

Milan Kleč | Četrtek, 19 Januar 2012

News image

Kako je taksist pritiskal na plin in kako sem si oddahnil, ko mi je Martini zaupal, da iščemo alkohol. Ta človek je res znal misliti na vse, saj jaz se česa podobnega ne bi domislil. In potem bi padla...

Beri dalje ...

Dnevnik Poline Žerebcove

Ana Petrovčič | Četrtek, 5 Januar 2012

News image

Polina Žerebcova se je rodila v Groznem leta 1985. Njen dnevnik, ki je oktobra izšel v Moskvi, bralcu ponuja redek vpogled v življenje v obleganem Groznem v času druge čečenske vojne. Delo, napolnje...

Beri dalje ...

Dušan Šarotar: OSTANI Z MANO, DUŠA MOJA / OSTANI Z MENOF, DÜJŠA MOJA

Dušan Šarotar | Torek, 20 December 2011

News image

Dušan Šarotar OSTANI Z MANO, DUŠA MOJA Odlomek iz romana Okrog tistega božiča, ko je prispelo pismo, se je spomnila, je zapadlo nenavadno veliko snega, ki je zametel tudi oknice njihove tople hiše....

Beri dalje ...

Martina Potisk: Boj z Minotavrom (natečaj 2011)

Anonimno | Ponedeljek, 5 December 2011

Ponedeljek, 9. 11. 1996   Ko sem se že navsezgodaj zjutraj tistega pustega jutra peljal z dirjajočo newyorško podzemno kačo na otvoritev tisočletja, sem razmišljal le še o mirnem in nekoliko odmaknj...

Beri dalje ...

Matjaž Lesjak: Snežni hrib (natečaj 2011)

Anonimno | Ponedeljek, 5 December 2011

Sedela sva vsak na svojem štoru in gledala lastno sapo. Strma vesina naju je upehala, pa sva malo posedela, čeprav je vse skupaj izgledalo zelo čudno. Snega je bilo čez kolena in drevesa so se vegasto...

Beri dalje ...

Mirana Likar Bajželj: Bilanca (natečaj 2011)

Anonimno | Ponedeljek, 5 December 2011

Kaj je zdaj to? Od kod se je znašlo pred menoj? In jaz pred tem? Kaj naj? Kako naj? A moram zdaj? Zakaj ravno jaz? Kaj hočejo od mene? Nimam pojma. Popredalčkaj! Razvrsti! Preglej! Prevzemi! Obvladaj...

Beri dalje ...

Matjaž Brulc: Liverpool (natečaj 2011)

Anonimno | Ponedeljek, 5 December 2011

  Zvečer, ko se utrujen zvrneš v posteljo in ti oči kar same lezejo skupaj, si misliš, da bo z jutrišnjim dnem vse drugače. Da zdaj pa bo. Pa ni, nič se ne zgodi. Samo sanjaš lahko, če imaš srečo: o ...

Beri dalje ...

Sara Knežević: Oksitocinske razlike (natečaj 2011)

Anonimno | Ponedeljek, 5 December 2011

A veš tisto, ko se zbudiš sredi noči iz neke zajebane more in se ti v prvem trenutku budnosti strese telo in te nekaj stiska za noro razbijajoče srce.    To se mi včasih zgodi, ko fukam Kajo. Ko jo z...

Beri dalje ...

Aleš Debeljak: zapis o Vojnovićevi Jugoslaviji

Aleš Debeljak | Ponedeljek, 28 November 2011

News image

Goran Vojnović: Jugoslavija, moja dežela   Drugi roman je najtežji. Prvi je vedno lahko plod navadne sreče ali nenavadnih okoliščin. V drugem romanu pa se pokaže, iz kakšnega testa je pisatelj....

Beri dalje ...

E-branje: Goran Vojnović: Jugoslavija, moja dežela

Uredništvo | Ponedeljek, 21 November 2011

News image

Ponujamo vam odlomek iz novega romana Gorana Vojnovića z naslovom Jugoslavija, moja dežela.                                                                                                  ***  ...

Beri dalje ...

Poskusi: vnovič, zopet in znova! (In memoriam: Tone Pavček)

Tamara Gorup | Torek, 1 November 2011

News image

Skorajda ni človeka, ki bi ga neusahljiva volja do življenja in zavedanje, da vsak človek v sebi nosi smisel, tako močno zaznamovala kot pesnika, pisatelja, prevajalca, esejista in urednika Toneta P...

Beri dalje ...

E-branje: Mansoura Ez Eldin: Vaja iz življenja

Uredništvo, prevedla: Barbara Skubic | Sreda, 17 Avgust 2011

News image

Po objavi kratke zgodbe objavljamo še esej egipčanske pisateljice Mansoure Ez Eldin. Vabljeni k branju!                                                                                        ...

Beri dalje ...

E-branje: Mansoura Ez Eldin: Vzpon v višave

Uredništvo, prevedla: Barbara Skubic | Torek, 16 Avgust 2011

News image

Mansoura Ez Eldin (1976) je egipčanska pisateljica, avtorica mnogih kratkih zgodb in esejev ter dveh romanov: za svoj romaneskni prvenec je bila nominirana tudi za prestižno Mednarodno nagrado za arab...

Beri dalje ...

Veronika Simoniti: Papirnata hiša

Veronika Simoniti | Torek, 14 Junij 2011

News image

Veronika Simoniti je bralcem že znana po svoji kratkoprozni zbirki Zasukane štorije (2005), za katero je bila nominirana za nagrado za najboljši prvenec in nagrado fabula. Posebej pa je zn...

Beri dalje ...

Ivana Komel: Narekovano iz postelje

Ivana Komel | Sreda, 25 Maj 2011

News image

V tokratnem e-branju vam ponujamo nekaj pesmi iz prihajajoče pesniške zbirke Ivane Komel Narekovano iz postelje. Pesnica, ki sedaj prebiva v Ljubljani, se je rodila leta 1983 v Slavonskem ...

Beri dalje ...

Beletrinina literarna delavnica

Dušan Šarotar in Lucija Stupica | Četrtek, 19 Maj 2011

News image

Letošnjo že tradicionalno Beletrinino literarno šolo sta vodila Lucija Stupica (poezija) in Dušan Šarotar (proza). Udeleženci so skozi lastno pisanje in dialog z mentorjema spoznavali zakonitosti li...

Beri dalje ...

E-branje: Ian McEwan: Solar

Uredništvo | Torek, 26 April 2011

News image

Ta mesec je pri Mladinski knjigi izšel slovenski prevod romana Solar britanskega pisatelja Iana McEwana. Po prejšnjem, krajšem romanu Na obali Chesil je McEwan ustvaril daljše delo, ki je bilo takoj o...

Beri dalje ...

Katja Perat: Najboljši so padli

Uredništvo | Četrtek, 21 April 2011

News image

Katja Perat je filozofinja, komparativistka, aktivna članica uredništva revije Idiot, sodelavka Tribune, literarna kritičarka v Pogledih in reviji Literatura. Najpomembnejše seveda puščamo za konec:...

Beri dalje ...
  • 0
  • 1
  • 2
prev
next
Kategorije: E-branje in Esej

Prihajajoči dogodki:

Na tapeti:

Viharni vrh: kako film bere literaturo

News image

Tisto, kar literarni puristi (ne le tisti, navdušeni nad angleško literaturo 19. stoletja ali Tolsto...

Praznovanje slabega okusa

News image

AirBeletrinin portal je prvotno namenjen literaturi in ostalim produktom, ki so posledica veličine...

Mihail Šiškin: Učna ura kaligrafije (Ljubljana: Študentska založba, 2012)

News image

Recimo, da obstajata dve vrsti pisateljev, tisti, ki pišejo o sebi, in tisti, ki pišejo o drugih. Al...

Monika Kompaníková: Peta ladja

News image

Slovaška pisateljica mlajše generacije Monika Kompaníková (1979) je do sedaj izdala tri knjige: zb...

Knjiga priznanj: Jani Virk (Pogovori o pisanju, založništvu, navadah in najljubših prigrizkih.)

News image

Knjiga priznanj je album z vprašanji, ki je bil popularen predvsem v devetnajstem stoletju. Na vpr...

prev
next

Kmalu v zraku:

 

  • Knjiga priznanj: Goran Vojnović
  • Miša Gams: Plave talige kot vezni člen prekmurske pokrajine, filma, revolucije in ideologije (Branko Šömen: Plave talige)
  • Noah Charney: Ponarejevalec, ki mora zločin še zagrešiti
  • Ana Bogataj o premieri predstave Srečen konec sveta

Air kanal:

NOVO V PROJEKTORJU

Zbrani posnetki branj z Dnevov poezije in vina ...

Kategorije: Air kanal

Prijava na email novičke:

Povej naprej ali se prijavi na RSS obveščanje:

Facebook MySpace Twitter Digg Delicious Google Bookmarks RSS Feed