AirBeletrina - Nedelja v Ljubljani
Panorama 31. 3. 2019

Nedelja v Ljubljani

 

Vir fotografije: renton.si

Ljudje so odšli k svojim družinam,
se zaprli v stanovanja,
ker so si želeli počitka, zdaj že skoraj jutrišnjega dela:
vikend nas najprej osrečuje in potem izčrpa.
Spuščal sem se po Miklošičevi,
pri dnu ulice so zlovoljni taksisti čakali vesele tujce.
Po zamračenih veleblagovnicah je vel hlad,
prav tako po restavracijah, ki jih bodo vsak hip zaprli.
Ta dan po Ljubljani ni nihče prehodil toliko, kot sem prehodil jaz.
Od nekod,
mogoče iz telefonske govorilnice, sem slišal tvoj glas.
Šele takrat sem se zavedel, kako daleč si.
Spominjam se tudi tega,
da je v stari ljubljanski gostilni
– obraz natakarice imam še vedno pred očmi –
nek Afričan, potem, ko je plačal račun,
svoji družbi govoril, da so ljudje tukaj žalostni.
Odšel sem na edini kraj,
ki bi mi lahko vrnil moč,
tja, kjer me čaka moja osamljena pesem o vlaku.
Začel sem pisati, kako lažna je bila ta noč,
kako lažne so ure mojega tavanja po mestu.
Taksisti bodo sigurno nekoga peljali,
jaz se bom vrnil k svojim junakom, ki nimajo biografij,
prišel bo ponedeljek  z novo iluzijo.

Malo pozneje,
me je ta noč, polna mor, prepričala,
da obstajata dva čisto ista sna
in da nedelja v vsakem mestu ni enako žalostna.

 

 

Pavle Goranović je eden najboljših črnogorskih pesnikov obdobja zadnjih desetih, petnajstih let. Rodil se je leta 1973 v Nikšiću, Črna Gora. Diplomiral je iz filozofije. Doslej so mu izšle pesniške zbirke: Ornamentika noči(1994), Branje tišine(1997), Knjiga prividov(2002), Kako dišijo knjige(2008), Cinober(2009), Mesto polne lune (2014) in monografija Tin Ujević in Črna Gora (2008).  Knjiga prividov je bila prevedena v slovenščino in tiskana pri založbi Sodobnost International. Poleg poezije piše Goranović tudi prozo in književne kritike. Izjemno dober opis Goranovićeve poezije je zabeležil  Božo Koprivica, glasi pa se nekako takole: »Ta velika modrina in Luc Besson, to lebdenje v verzu kot v smrti, kot v radosti in bolečini.«  Ali pa Mladen Lompar: »Če je sodobna črnogorska poezija čakala dostojanstvo, potem je to zdaj tukaj, v knjigi Mesto polne lune.« Jaz bi Koprivici in Lomparju dodal še nekaj, kar je postalo univerzalen emblem Goranovićeve poezije: plemenita melanholija,  v najbolj čistem pomenu teh dveh besed. Prevedene pesmi so iz knjige, ki je sodobni črnogorski poeziji vrnila dostojanstvo.

 

Izbral in prevedel Uroš Zupan

»Objavo je omogočila Javna agencija za knjigo RS.«