AirBeletrina - 12 knjig 12 založb v letu 2021
Seznami 1. 2. 2021

12 knjig 12 založb v letu 2021

Fotografija: Pexels

Bralci vsako leto znova nestrpno pričakujejo, kaj nam pripravljajo založniki. Glede na programe, ki jih letos počasi objavljajo slovenske založbe, se zdi, da jim – vsaj kar se odkupa avtorskih pravic tiče – koronakriza ni prišla do živega. Seveda so morale zaradi nastale situacije nekatere lani napovedane naslove prestaviti na letošnje leto, a to samo še povečuje naša pričakovanja. Vsaka od njih namreč prinaša veliko odličnih novih naslovov, ki se jih bomo razveselili vsi ljubitelji dobrih knjig. V nadaljevanju izpostavljam 12 knjig, ki bodo v letošnjem letu izšle pri 12 slovenskih založbah.

BELETRINA

Deborah Levy: Mož, ki je videl vse

(The man who saw everything)

roman

Mož, ki je videl vse je sedmi roman ene najpomembnejših sodobnih britanskih pisateljic in dramatičark Deborah Levy in tretji njen, ki je bil nominiran za nagrado booker. »Človek« iz naslova je Saul Adler, zgodovinar, ki ga leta 1988 med prečkanjem Abbey Road v Londonu (metaforično) zbije avto. Na videz se mu ne zgodi nič: obišče svojo punco, umetnico Jennifer Moreau; seksata in se razideta. »Vse« v naslovu je tako njegovo kot naše življenje: njegove ljubezni in razočaranja, zgodovina Evrope 20. stoletja, ki jo gledamo in ki jo utelešajo razdrobljeni spomini enega samega ranjenega uma. V tej zapleteni analizi osebne in politične moči skozi travmo evropskega totalitarizma Levyjeva razkriva in nas sooča s priročnim zanikanjem posameznikove krivde. V središče zgodbe namreč postavlja vprašanje, kaj vse smo pripravljeni spregledati, da bi bili pred sabo – in pred Zgodovino – videti kot ljudje, kakršni želimo verjeti, da smo. Za prevod bo poskrbel Jernej Županič. Prevodom Deborah Levy se letos skoraj ne boste mogli izogniti, saj bosta pri založbi Mladinska knjiga, v zbirki Ergo izšla tudi prva dva dela njene »žive avtobiografije«: Vsega tega nočem vedeti (Things I Don’t Want to Know, v katerem razpravlja z Georgeem Orwellom) in Cena življenja (The Cost of Living, v katerem razpravlja s Simone de Beauvoir). Deborah Levy pa bo tudi gostja letošnjega festivala Fabula.

 

CANKARJEVA ZALOŽBA

Bernardine Evaristo: Dekle, ženska, drugi

(Girl, Women, Other)

roman

V času okrog Slovenskega knjižnega sejma bo pri Cankarjevi založbi v prevodu Katje Zakrajšek izšel eden težko pričakovanih prevodov – roman Dekle, ženska, drugi, s katerim je Bernardine Evaristo postala prva temnopolta avtorica, ki je prejela bookerjevo nagrado (zgodilo se je leta 2019). Z njo je kasneje osvojila tudi British Book Awards za leposlovje ter nagrado Indie Book Award. Evaristo nam v romanu Girl, Women, Other predstavi Veliko Britanijo, kot je še ne poznamo. V zgodbi sledimo dvanajstim likom na njihovem potovanju po državi v razponu zadnjih sto let – od začetka dvajsetega stoletja do danes. Vsak od njih nekaj išče – skupno preteklost, nepričakovano prihodnost, priložnost za klic domov, kraj, kamor spada, ljubimca, pogrešano mamo, izgubljenega očeta, mogoče le kanček upanja … S to ambiciozno, vseobsegajočo in nenavadno pripovedjo, ki združuje poezijo, družbeno zgodovino, ženske glasove in še več, se Evaristo poklanja izjemni moči črne ženske z otoka. Roman bo izšel v zbirki Moderni klasiki.

 

ZALOŽBA GOGA

Fernando Pessoa: Sporočilo

(Mensagem)

poezija

Mogoče nekoliko nenavaden izbor, da pri založbi, ki izdaja odlične romane, izberem pesniško zbirko, a Pessojeve pesmi, s katerimi se je poklonil domovini, so preprosto prečudovite, tako da bi jih bilo škoda spregledati. V prevodu in s spremno besedo Miklavža Komelja bo založba Goga tako izdala edino pesniško zbirko, ki je izšla za časa avtorjevega življenja, Sporočilo, v kateri najdemo nekaj njegovih najbolj zanimivih pesmi. V njej Pessoa skozi opisovanje različnih veličastnih zgodovinskih dogodkov – od mitološke zasnove Lizbone, za katero naj bi bil poskrbel Odisej, prek velikih odkritij, različnih monarhov in dvornih osebnosti do mitov in zgodb, Portugalsko spominja na pretekli položaj velesile in da je prišel čas, da ga spet dobi nazaj. Pesniška zbirka je polna mističnih in ezoteričnih simbolov in znakov (posebno vlogo igra morje) in razkriva drugačen pogled na samega pesnika, ki ga imajo mnogi za največjega pesnika portugalske književnosti dvajsetega stoletja in enega najznamenitejših in najoriginalnejših piscev svetovne književnosti.

 

KUD SODOBNOST

Marcus Werner: Kmalu nasvidenje

(Bis Bald)

roman

Markus Werner je v literarnem svetu precej neznana osebnost, vendar njegov slog navduši s svojo naravnostjo. V pričujočem romanu spremljamo prvoosebnega pripovedovalca, ki namišljenemu poslušalcu pripoveduje o prelomnem trenutku svojega življenja in času po njem. Med počitniškim potovanjem v Tunizijo švicarski konservator kulturnih spomenikov doživi srčni napad in se komaj reši smrti. Prvemu srčnemu infarktu sledi drugi, nato pa se izkaže, da trpi zaradi neozdravljivega srčnega popuščanja, zato pred sabo nima več kot leta življenja; razen če pride na vrsto za presaditev srca. Wernerjev protagonist ne ve, ali bo preživel, niti kdaj bo operiran in niti kdo bo umrl, da bo sam lahko živel. Glavni junak se dobro zaveda te grozljive, če že ne perverzne situacije, da čaka na smrt drugega, da bi rešil sebe. S tem uvidom pa se vedno bolj oddaljuje od življenja samega. Werner na čustveno intenzivne dogodke gleda z odmaknjene pozicije, pri čemer izključi empatijo, hkrati pa ravno to knjigi daje silovitost, ki je nikoli ne bi pričakovali od zgodbe, v kateri se v resnici zgodi bolj malo.

 

LITERA

Samo Rugelj: Na prepihu. Zgodba o spremembi, krizi in novem začetku

avtobiografski roman

Samo Rugelj je z romanom Na prepihu. Zgodba o spremembi, krizi in novem začetku izpisal svojevrsten literarni hibrid, ki je po eni strani hvalnica (ne)moči narave, po drugi pa (samo)kritična izpoved človeka, ki v teh težkih časih dela na področju kulture in je postavljen na preizkušnjo, da na novo premisli smisel svojega obstoja. Dogajanje tega avtobiografskega romana je postavljeno v lansko poletje, v tisto navidez idilično obdobje po prvem valu spomladanske epidemije, ki jo je spremljala dvomesečna karantena. Ta je pretresla nazorske in eksistencialne temelje vsega sveta in tako postavila pod vprašaj tudi avtorjevo sedanje in prihodnje delo, zamajala njegova četrtstoletna prizadevanja, obenem pa ga potisnila v stres, zelo blizu travmatičnemu. Celitev zadanih ran je Rugelj našel v napol zavestnem, napol intuitivnem obiskovanju narave in slovenskih gora, za katere v pol stoletja hribolazenja še ni našel časa. Zdi se, da nekatere reči človeka vendarle čakajo in ga tako ali drugače srečajo, če ne drugače pa v razmerah lockdowna.

 

LUD LITERATURA

Ljudmila Saraskina: Dostojevski  

biografija

Letos, ko praznujemo dvestoto obletnico rojstva F. M. Dostojevskega, bo LUD Literatura v prevodu Boruta Krašovca izdala obsežno monografijo ruske literarne zgodovinarke in biografinje Ljudmile Saraskina Dostojevski. Ljudmila Saraskina je ena najboljših poznavalk pisateljevega življenja in dela v svetovnem merilu. Krona njenega dolgoletnega ukvarjanja z Dostojevskim je prav pričujoča obsežna biografija, v katerem na 825 straneh opiše življenje in delo enega izmed klasikov svetovne književnosti, ki je bil zelo pomemben tudi za razvoj moderne slovenske literature. Bralcem Dostojevskega različnih generacij in profilov, od dijaškega bralstva do poznavalcev njegovega opusa, knjiga Ljudmile Saraskina omogoča podrobno in kontekstualno seznanitev z avtorjevo kompleksno biografijo, dilemami njegove dobe in z najrazličnejšim gradivom, iz katerega je zajemal. Vse to pa nemara omogoča tudi nekoliko drugačno branje in razumevanje njegovih velikih romanov. Kot dodatek tej biografiji svetovnega formata bo LUD Literatura izdala še zbirko esejističnih razmišljanj o Dostojevskem Dostojevski in jaz, v katerih so najvidnejši slovenski literarni zgodovinarji, filozofi, pesniki in pisatelji, literarni kritiki in publicisti, pripadniki različnih generacij in usmeritev zapisali svoja razmišljanja o tem, kako Dostojevskega brati, razlagati, s čim nas (še) nagovarja in s čim morda ne (več), v čem sta njegova živost in kontroverznost in podobno.

 

MLADINSKA KNJIGA

Ocean Vuong: Na Zemlji smo na kratko krasni

(On Earth We’re Briefly Gorgeous)

roman

V prevodu Anje Z. Golob naj bi konec letošnjega leta izšel eden najpomembnejših debitantskih romanov zadnjih let. V nekakšni lirični pripovedi ameriškega pesnika vietnamskega rodu Oceana Vuonga Na Zemlji smo na kratko krasni beremo pismo sina materi, ki ne zna brati. Krhka, a neizpodbitna ljubezen med materjo samohranilko in njenim sinom, ki je razvidna iz pisanja, je hkrati tudi brutalno iskreno raziskovanje sebe skozi razklanost med Vietnam in Ameriko ter vprašanja rase, razreda in spola. Na Zemlji smo na kratko čudoviti je na eni strani čudovit prikaz notranje moči pripovedovanja lastne zgodbe, po drugi pa razodetje po prekinitvi molka, ko nismo bili slišani. Ocean Vuong z osupljivo milino piše o ljudeh, ujetih med različne svetove, in sprašuje, kako naj pomagamo drugim ozdraveti in se rešiti, ne da bi pri tem žrtvovali sebe.

 

PRIMUS

Glenon Doyle: Neukročena

(Untamed)

avtobiografski roman

Že nekaj časa čakamo na prevod avtobiografije ameriške pisateljice Glennon Doyle Neukročena, ki je pred dvema letoma povzročila pravi vihar na družabnih omrežjih. Pri založbi Primus obljubljajo, da bo izšla februarja. Gre za nežno in bučno, silovito in ljubečo avtobiografijo aktivistke, govornice, avtorice ter »zagovornice opolnomočenja žensk«, ki raziskuje radost in mir, ki ga odkrijemo, ko se nehamo truditi izpolnjevati pričakovanja drugih in začnemo globoko zaupati svojemu notranjemu glasu. Doylova nam v knjigi ponuja prodoren pregled omejujočih prepričanj, ki jih ima družba do žensk od njihovega rojstva dalje. Pokaže nam, kako se ženske zaradi prizadevanj, da bi dosegle ta pričakovanja, navsezadnje počutijo nezadovoljne in izgubljene. Untamed je zgodba o tem, kako se lahko končno postavimo na prvo mesto in zavržemo pričakovanja, ki jih ima svet do nas, da bi si ustvarile življenje, ki temelji na naših željah, intuiciji in domišljiji in tako dobile nazaj svoj pravi, neukročeni jaz.

 

ZALOŽBA SANJE

Ali Smith: Zima

(Winter)

roman

S prvim romanom iz tetralogije Seasonal je bila Ali Smith leta 2017 uvrščena med finaliste za bookerjevo nagrado. Roman Jesen je izjemno, zelo aktualno delo o bivanju v Angliji po referendumu o brexitu, v katerem raziskuje, kaj ljudem pomeni čas in kako ga dojemamo. Pričakovala sem, da bodo slovenski založniki že takrat Ali Smith umestili v svoje programe, očitno je komaj sedaj prišel čas zanjo. Letos v založbi Sanje lahko pričakujemo nadaljevanje Jeseni z naslovom Zima, za katero lahko že sedaj rečem, da bo med najboljšimi knjigami leta. Roman govori o štirih osebah, tujcih in družini, ki se za božič zberejo v veliki hiši s petnajstimi spalnicami v Cornwallu – bo dovolj prostora za vse? Roman meče toplo, čuječe, veselo in brezkompromisno oko na postfaktično dobo v zgodbi, zakoreninjeni v zgodovini in spominu ter v umetnosti, ljubezni in smehu. Zima je letni čas, ki nas uči preživetja.

 

UMCO

Werner Herzog: Hoja po ledu

(Of walking in ice)

esej

Eden najbolj priznanih in spoštovanih filmskih ustvarjalcev in intelektualcev našega časa Werner Herzog je s Hojo po ledu ustvaril čudovito poetično meditacijo o življenju in smrti. Prvič je izšla ob štirideseti obletnici sprehoda legendarnega režiserja. Tokrat jo bomo v prevodu lahko brali tudi v slovenščini. Novembra 1974, ko so Wernerju Herzogu povedali, da njegova mentorica Lotte Eisner, režiserka in kritičarka, umira v Parizu, se je iz Münchna tja odpravil peš »v polni veri, da bo ostala živa, dokler ne pride do nje«. Med potjo je v preprostem, jedrnatem in slikovitem jeziku zapisoval, kaj je v svojem norem potepanju sredi hude zime, po negostoljubnih pokrajinah in mračnih vasicah videl, kako se je takrat počutil in kaj vse je doživel, od fizičnega nelagodja, bolečine in pomanjkanja do trenutkov zanosa. Gre za izjemno pripoved – delno romanje, delno meditacija, v kateri se nemška romantična domišljija sooči s sodobnim svetom.

 

ZALOŽBA VIDA

Toshikazu Kawaguchi: Preden se kava ohladi

(Before the coffee gets cold)

roman

Lani jeseni so bila družbena omrežja polna navdušenih sporočil bralcev romana Preden se kava ohladi.  Toshikazu Kawaguchi v njem zapiše zgodbo o majhni japonski kavarni, ki svojim obiskovalcem ponuja možnost, da odpotujejo v preteklost in tam poiščejo odgovor na vprašanje: Kaj bi spremenili, če bi se lahko vrnili nazaj v sedanjost? V romanu to priložnost izkoristijo štiri stranke. Prva se sooči z moškim, ki jo je zapustil, druga prejeme pismo moža, ki ga je zaradi zgodnje Alzheimerjeve bolezni zapustil spomin, tretja, da bi še zadnjič videla sestro, in četrta, da bi spoznala hčerko, ki je ni nikoli imela priložnost poznati. Toda potovanje v preteklost ni brez tveganja: stranke ne smejo zapustiti svojega sedeža in ne smejo zapustiti kavarne, poleg tega se morajo vrniti v sedanjost, preden se kava ohladi.

 

 

VIGEVAGEKNJIGE

Hugo Bienvenu: Privzete nastavitve

(Préference Systéme)

Risoroman

Čeprav je postavljen sto let v prihodnost, za risoroman Prevzete nastavitve težko rečemo, da je znanstvena fantastika. Je bolj pričakovanje, kaj se bo zgodilo z našim svetom v prihodnjih desetletjih. Hugo Bienvenu v njem prevprašuje teme, kot so varovanje in hramba podatkov, politična korektnost, vloga robotov v našem življenju, pomen znanja, dragocena moč narave in podobno … z risoromanom Prevzete nastavitve napiše in nariše odo Thoreauju, naravi in ​​tem »nepogrešljivim podatkom«, zaradi katerih smo to, kar smo. Kot pravi v risoromanu, je vsak človek v svojem življenju priča koncu sveta.